El comprador exigió el reembolso de los pagos efectuados y el vendedor presentó una demanda para obtener el resto del precio íntegro del contrato. | UN | وطلب المشتري استرداد المبالغ المدفوعة، فأقام البائع دعوى مطالبا برصيد الثمن الكامل الوارد في العقد. |
El demandante, un vendedor danés, entregó muebles al demandado, un comprador suizo, y presentó una demanda por la que reclamaba el pago del precio de compra. | UN | سلم بائع دانمركي، المدعي، مشتريا سويسريا، المدعى عليه، أثاثا وأقام دعوى مطالبا بدفع ثمن الشراء. |
El demandante, una empresa chilena, presentó una demanda contra una empresa que tenía su establecimiento en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | أقامت شركة شيلية، المدعية، دعوى ضد شركة، المدعى عليها، يقع مكان عملها في جزر فرجن البريطانية. |
Sin embargo, luego de que el comprador vendiera la mercadería a alrededor de las tres quintas partes de su precio declarado, el fabricante presentó una demanda exigiendo el pago del precio de compra. | UN | غير أنه عندما باع المشتري البضائع بسعر يعادل زهاء ثلاثة أخماس ثمنها المحدد، أقام الصانع دعوى مطالبا بدفع ثمن الشراء. |
Después de ponerse término a la relación contractual, el vendedor presentó una demanda exigiendo el pago de facturas pendientes desde 1988. | UN | وبعد انهاء العلاقة التعاقدية، أقام البائع دعوى مطالبا بتسديد الفواتير المستحقة منذ عام ٨٨٩١. |
Éste presentó una demanda exigiendo el pago pendiente del precio de compra y el comprador pidió que se procediera a compensación. | UN | وأقام البائع دعوى مطالبا بثمن الشراء المستحق؛ وطلب المشتري اجراء مقاصة. |
El vendedor negó la falta de calidad de las mercaderías de las entregas señaladas y presentó una demanda exigiendo el pago del precio de compra. | UN | وطعن البائع في الادعاء برداءة نوعية البضائع في الشحنتين المذكورتين وأقام دعوى مطالبا بثمن الشراء. |
Cuando el vendedor presentó una demanda exigiendo el pago pendiente del precio de compra, el comprador impugnó la competencia del tribunal alemán. | UN | وعندما أقام البائع دعوى لتحصيل ثمن المشتريات غير المدفوع، اعترض المشتري على اختصاص المحكمة اﻷلمانية. |
Finalmente, presentó una demanda contra el Estado. | UN | وفي نهاية الأمر، أقام دعوى قضائية على الدولة. |
Engel Industries presentó una demanda contra Medcon para reclamar que ésta tomara posesión del equipo contratado y lo pagara. | UN | ورفعت شركة إنجيل دعوى ضد شركة ميدكون تطالبها فيها بتسلم المعدات المتعاقد عليها وسداد حسابها. |
Pasfin presentó una demanda contra el reclamante ante un tribunal italiano por la diferencia entre el precio original de adquisición y el precio de venta de los valores. | UN | وأقام السمسار دعوى ضد الجهة المطالبة في محكمة إيطالية لاسترجاع الفرق بين سعر الشراء الأصلي وسعر بيع السندات. |
El comprador presentó una demanda en Alemania por lucro cesante y por los costos de sustitución de las mercaderías. | UN | ثم رفع المشتري دعوى في ألمانيا بشأن الخسارة في المربح وتكلفة ابرام صفقة بديلة. |
También presentó una demanda contra el Ministerio de Justicia por administración indebida de la justicia. | UN | كما أقام دعوى ضد وزارة العدل للإخلال بإقامة العدل. |
El comprador tuvo que adquirir carne a un precio más alto y presentó una demanda para recuperar la suma suplementaria que había tenido que pagar. | UN | واضطر المشتري إلى شراء كمية بديلة من لحم الخنزير بسعر أعلى ورفع دعوى لاسترداد فرق السعر المدفوع. |
En efecto, un ciudadano japonés presentó una demanda contra el Representante Especial del Secretario General, el Ministro de Justicia de Timor-Leste, el Fiscal General y un magistrado. | UN | ففي هذه القضية، قدم مواطن ياباني دعوى ضد الممثل الخاص للأمين العام ووزير العدل في تيمور الشرقية والمدعي العام وقاضٍ. |
También presentó una demanda contra el Ministerio de Justicia por administración indebida de la justicia. | UN | كما أقام دعوى ضد وزارة العدل للإخلال بإقامة العدل. |
A causa de problemas con algunas piezas, el comprador exigió indemnización por pérdidas y presentó una demanda en Francia. | UN | وعندما واجه المشتري مشاكل في بعض الأجزاء، طالب بالتعويض عن الخسائر التي تكبّدها ورفع دعوى في فرنسا. |
El vendedor presentó una demanda por el importe del precio de las estampas. | UN | وأقام البائع دعوى لاسترداد ثمن البطاقات. |
El autor presentó una demanda contra la ciudad de Praga y contra su hermana porque la ciudad de Praga había adjudicado el edificio en su totalidad a ella. | UN | ورفع صاحب البلاغ دعوى ضد مجلس مدينة براغ وضد أخته لأن المجلس منحهـا المبنى بأكملـه. |
presentó una demanda civil contra los agentes por tortura y contra el fiscal por detención ilegal. | UN | وقد قدم شكوى مدنية ضد رجال الشرطة لتعذيبه وضد وكيل النيابة للقبض عليه بصورة غير قانونية. |
Usted presentó una demanda alegando problemas de salud y quiero ayudarlo a que reciba la compensación que se merece. | Open Subtitles | لقد قدمت شكوى تزعم مشاكل صحية تُهدد الحياة, و أريد مساعدتك. لتحصل على التعويض الذي تستحقه. |