"presentación de informes a la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديم التقارير إلى الجمعية
        
    • وتقديم تقرير إلى الجمعية
        
    • إبلاغ الجمعية
        
    • تقديم تقاريره إلى الجمعية العامة
        
    • بتقديم التقارير إلى الجمعية
        
    • وتقديم تقارير إلى الجمعية
        
    • إعداد تقارير للجمعية العامة
        
    • وتقديم التقارير إلى الجمعية
        
    Cree que, en el futuro, los plazos de presentación de informes a la Asamblea General deberían fijarse previa consulta con la Junta de Auditores. UN ورأى أنه ينبغي، في المستقبل، تحديد مواعيد تقديم التقارير إلى الجمعية العامة بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات.
    VII. presentación de informes a la Asamblea GENERAL UN سابعا - تقديم التقارير إلى الجمعية العامة
    VII. presentación de informes a la Asamblea GENERAL UN سابعا - تقديم التقارير إلى الجمعية العامة
    i. Asistencia en la negociación de acuerdos con los Estados Miembros sobre el equipo de propiedad de los contingentes para las misiones de mantenimiento de la paz y presentación de informes a la Asamblea General sobre la aplicación de los acuerdos revisados; UN ط - تقديم المساعدة في المفاوضات مع الدول اﻷعضاء بشأن الاتفاقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات ببعثات حفظ السلام، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ الترتيبات المنقحة؛
    El perfeccionamiento del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) permitirá mejorar la vigilancia de la aplicación de las directrices y la presentación de informes a la Asamblea. UN وسيمكن تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من تحسين رصد تنفيذ المبادئ التوجيهية وتعزيز إبلاغ الجمعية.
    h) Se invita al Consejo de Seguridad a que, mediante un procedimiento o mecanismo apropiado, ponga al corriente a la Asamblea General periódicamente de las medidas que haya adoptado o esté estudiando la posibilidad de adoptar para mejorar su presentación de informes a la Asamblea; UN )ح( يدعى مجلس اﻷمن إلى أن يقوم، من خلال إجراء ملائم أو آلية ملائمة، باطلاع الجمعية العامة أولا بأول على أساس منتظم بالخطوات التي اتخذها أو يعتزم اتخاذها فيما يتعلق بتحسين تقديم تقاريره إلى الجمعية العامة.
    En vista de las estrictas limitaciones de tiempo impuestas a la presentación de informes a la Asamblea General, el Relator Especial sólo puede ofrecer en su primer informe esta breve reseña del mandato y de la labor que hasta la fecha han realizado sus titulares. UN 5 - ولا تسمح القيود الصارمة المتعلقة بتقديم التقارير إلى الجمعية العامة للمقرر الخاص أن يعرض في تقريره الأول سوى هذا الاستعراض الموجز للولاية وللعمل الذي اضطلع به المكلفون بها حتى اليوم.
    d) Número de puntos de referencia y otros métodos e instrumentos perfeccionados utilizados por la Secretaría para evaluar la eficiencia y la productividad y la presentación de informes a la Asamblea General al respecto UN (د) عدد المؤشرات القياسية وغيرها من الطرق والأدوات المحسنة التي تستخدمها الأمانة العامة لتقييم الكفاءة والإنتاجية، وتقديم تقارير إلى الجمعية العامة عنها
    Mejora de los mecanismos de presentación de informes a la Asamblea General UN تحسين تقديم التقارير إلى الجمعية العامة
    Las demoras en la presentación de informes a la Asamblea General se debieron a que se duplicó con creces el número de informes presentados en el bienio anterior, 2004-2005. UN وكانت التأخيرات في تقديم التقارير إلى الجمعية العامة ناجمة عن ارتفاع عدد التقارير التي قدمت إلى أكثر من ضعف عددها في فترة السنتين
    presentación de informes a la Asamblea General UN بـاء - تقديم التقارير إلى الجمعية العامة
    Tras cinco años de presentación de informes a la Asamblea General se ha determinado la necesidad de una mayor coherencia de políticas. UN ٣١ - لقد ظهرت الحاجة بنفس القدر إلى زيادة الاتساق في السياسات بعد تقديم التقارير إلى الجمعية العامة خلال خمس سنوات.
    Se ha logrado simplificar la presentación de informes a la Asamblea General eliminando el informe anual del Secretario General sobre la situación de la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección e implantando la comunicación sistemática de información al respecto a esa Dependencia para que la incorpore en su informe anual. UN وحدث تبسيط في عملية تقديم التقارير إلى الجمعية العامة، بإلغاء التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة والاستعاضة عنه بتقارير منتظمة تقدم إلى وحدة التفتيش المشتركة لكي تدرج بيانات الحالة في تقريرها السنوي.
    Por lo que respecta al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en sus actividades se están respetando y aplicando los principios de la gestión basada en los resultados dentro del actual formato de presentación de informes a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. UN 5 - وفيما يتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام، تتبع وتنفذ مبادئ الإدارة المستندة إلى النتائج في عملياتها ضمن نطاق الشكل المتبع حاليا في تقديم التقارير إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    B. presentación de informes a la Asamblea General UN باء - تقديم التقارير إلى الجمعية العامة
    Solicitaría al Secretario General que incluyera una sección sobre la aplicación del Plan de Acción por el sistema de las Naciones Unidas en el marco de las obligaciones existentes sobre presentación de informes a la Asamblea General con arreglo al tema relativo a la prevención del delito y la justicia penal. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج جزءا من تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل، ضمن التزامات تقديم التقارير إلى الجمعية العامة القائمة أصلا، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    i. Asistencia en la negociación de acuerdos con los Estados Miembros sobre el equipo de propiedad de los contingentes para las misiones de mantenimiento de la paz y presentación de informes a la Asamblea General sobre la aplicación de los acuerdos revisados; UN ط - تقديم المساعدة في المفاوضات مع الدول اﻷعضاء بشأن الاتفاقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات ببعثات حفظ السلام، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ الترتيبات المنقحة؛
    j. Asistencia en la negociación de acuerdos con los Estados Miembros sobre equipo de propiedad de los contingentes para las misiones de mantenimiento de la paz y presentación de informes a la Asamblea General sobre la aplicación de los acuerdos revisados; UN ي - تقديم المساعدة فيما يجري من مفاوضات مع الدول اﻷعضاء بشأن الاتفاقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات ببعثات حفظ السلام، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ الترتيبات المنقحة الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات؛
    : mejora de la presentación de informes a la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales para que se adopten decisiones plenamente informadas sobre las cuestiones relativas al mantenimiento de la paz UN الإنجاز المتوقع 1: تحسين إبلاغ الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية للتمكين من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    h) Se invita al Consejo de Seguridad a que, mediante un procedimiento o mecanismo apropiado, ponga al corriente a la Asamblea General periódicamente de las medidas que haya adoptado o esté estudiando la posibilidad de adoptar para mejorar su presentación de informes a la Asamblea. UN )ح( يدعى مجلس اﻷمن إلى أن يقوم، من خلال إجراء ملائم أو آلية ملائمة، باطلاع الجمعية العامة أولا بأول على أساس منتظم بالخطوات التي اتخذها أو يعتزم اتخاذها فيما يتعلق بتحسين تقديم تقاريره إلى الجمعية العامة.
    Por las estrictas limitaciones de tiempo impuestas a la presentación de informes a la Asamblea General, el Relator Especial describe en forma sucinta los antecedentes del mandato y los temas que él y su predecesora han abarcado en los últimos años, y expone en mayor detalle el asunto a que se refiere el informe temático que presentó al Consejo de Derechos Humanos en 2008 sobre el derecho a la educación en situaciones de emergencia. UN وبما أن هذا هو أول تقرير يقدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة ونظرا للقيود الزمنية الصارمة المتعلقة بتقديم التقارير إلى الجمعية العامة، سيقدم المقرر الخاص تاريخا موجزا للولاية وللمواضيع التي تناولها هو وسلفه على مدى الأعوام السابقة، فضلا عن عرض أكثر تفصيلا بشأن موضوع تقريره المواضيعي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2008 بشأن التعليم في حالات الطوارئ.
    Añádase un nuevo indicador de progreso c) que diga lo siguiente: " Número de puntos de referencia y otros métodos e instrumentos perfeccionados utilizados por la Secretaría para evaluar la eficiencia y la productividad y presentación de informes a la Asamblea General al respecto " . UN يضاف مؤشر إنجاز جديد (ج) نصه: " عدد المعالم والأساليب والأدوات المحسنة الأخرى التي تستخدمها الأمانة العامة في تقييم الكفاءة والإنتاجية وتقديم تقارير إلى الجمعية العامة بشأنها " .
    ii) Documentación para reuniones: presentación de informes a la Asamblea y al Comité de Conferencias sobre cuestiones relacionadas con la organización de los servicios de conferencias (servicios de reuniones y documentación) (unos 20 informes) y contribución a las actividades de la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: إعداد تقارير للجمعية العامة ولجنة المؤتمرات عن المواضيع المتصلة بتنظيم خدمات المؤتمرات (خدمات الاجتماعات والوثائق) (20 تقريرا تقريبا)؛ والإسهام في أنشطة الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن ترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات؛
    Esos recursos sufragarán tres puestos, otros gastos de personal, consultores, viajes de funcionarios y otros gastos de funcionamiento, y prestarán apoyo para la supervisión, planificación y presentación de informes a la Asamblea General, así como para la prestación de servicios eficientes y oportunos en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وستمول تلك الموارد ثلاث وظائف، وتكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين، وسفر الموظفين والنفقات التشغيلية الأخرى، وستوفر الدعم لمتطلبات الرصد والتخطيط وتقديم التقارير إلى الجمعية العامة، وكذلك توفير الخدمات بكفاءة وفي الوقت المناسب لدعم عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more