"presentación de informes a la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديم التقارير إلى لجنة
        
    • تقديم التقارير إلى اللجنة
        
    • التقارير المقدمة إلى اللجنة
        
    • لتقديم التقارير إلى اللجنة
        
    • بتقديم التقارير إلى كل من لجنة
        
    • وتقديم تقارير إلى لجنة
        
    • تقديم التقارير الوطنية إلى اللجنة
        
    • تقديم التقارير الى اللجنة
        
    • تقديم التقارير من لجنة
        
    Mejorar la futura presentación de informes a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN تحسين عملية تقديم التقارير إلى لجنة التنمية المستدامة في المستقبل
    Requisitos para la presentación de informes a la Comisión de Población y Desarrollo UN متطلبات تقديم التقارير إلى لجنة السكان والتنمية
    I. presentación de informes a la Comisión de Estadística sobre los planes de trabajo de las organizaciones internacionales sobre metodología estadística UN تقديم التقارير إلى اللجنة اﻹحصائية بشأن خطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية اﻹحصائية
    Demoras en la distribución y la presentación de informes a la Comisión UN حالات التأخر في التوزيع وفي تقديم التقارير إلى اللجنة
    a) Mejorar la presentación de informes a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, los Estados Miembros y los países que aportan fuerzas de policía y contingentes sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة وبقوات بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    En el presente informe se hace una breve reseña de la presentación de informes nacionales a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, incluido el estado de la presentación de informes a la Comisión en su sexto período de sesiones. UN يناقش هذا التقرير بإيجاز تاريخ تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك الحالة الراهنة لتقديم التقارير إلى اللجنة في دورتها السادسة.
    Espera que se le faciliten los recursos suficientes durante el año próximo para que pueda preparar su adición de un modo organizado y cumplir con sus obligaciones de presentación de informes a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General. UN وهي تأمل في أن يوضع على ذمتها ما يكفي من الموارد في السنوات المقبلة لتمكينها من إعداد هذه الإضافة بشكل منظم ومن الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير إلى كل من لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    :: Presidencia del Comité de Coordinación Logística con miras a supervisar y coordinar el apoyo logístico prestado a las fuerzas de los movimientos y presentación de informes a la Comisión de Cesación del Fuego UN :: رئاسة لجنة التنسيق اللوجستي للإشراف على الدعم اللوجستي المقدم إلى قوات الحركتين وتنسيقه وتقديم تقارير إلى لجنة وقف إطلاق النار
    Requisitos para la presentación de informes a la Comisión de Población y Desarrollo UN متطلبات تقديم التقارير إلى لجنة السكان والتنمية
    Requisitos para la presentación de informes a la Comisión de Población y Desarrollo UN شروط تقديم التقارير إلى لجنة السكان والتنمية
    Requisitos para la presentación de informes a la Comisión de Población y Desarrollo UN شروط تقديم التقارير إلى لجنة السكان والتنمية
    VII. presentación de informes a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su sexto período de sesiones UN سابعا - تقديم التقارير إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة
    Requisitos para la presentación de informes a la Comisión de Población y Desarrollo UN 1997/2 متطلبات تقديم التقارير إلى لجنة السكان والتنمية
    La demora media de la presentación de informes a la Comisión de Indemnización sobre los pagos efectuados fue de 231 días. UN وبلغ متوسط التأخر في تقديم التقارير إلى اللجنة عن المبالغ المدفوعة 231 يوماً.
    7. Racionalización y mejora de la presentación de informes a la Comisión de Estadística UN ٧ - ترشيد وتحسين عملية تقديم التقارير إلى اللجنة اﻹحصائية
    Examen de las cuestiones y presentación de informes a la Comisión UN مناقشة المسائل/تقديم التقارير إلى اللجنة
    11. presentación de informes a la Comisión de Estadística sobre los planes de trabajo de las organizaciones internacionales en lo relativo a metodología estadística. UN ١١ - تقديم التقارير إلى اللجنة اﻹحصائية بشأن خطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية اﻹحصائية.
    En el párrafo 12 se pedía al Secretario General que considerase la posibilidad de adoptar un sistema de entidades de coordinación para facilitar la ejecución coordinada del Programa de Hábitat y para racionalizar la presentación de informes a la Comisión y al Consejo. UN وفي الفقرة 12 طلب إلى الأمين العام أن ينظر في اعتماد نظام مدراء المهام لتيسير تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل وتبسيط عملية تقديم التقارير إلى اللجنة والمجلس.
    a) Mejorar la presentación de informes a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, los Estados Miembros y los países que aportan fuerzas de policía y contingentes sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة وبقوات بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    a) Mejor presentación de informes a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Asamblea General y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para que se adopten decisiones bien fundadas sobre las cuestiones relativas al mantenimiento de la paz UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة والقوات لتمكينها من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    4. La falta general de una actitud dinámica con respecto a las decisiones de la Mesa que afectan a los relatores, como las probables fechas de presentación de informes a la Comisión o al Tercer Comité, esto es, tomar la iniciativa de trabajar con funcionarios de la Mesa para comprobar las probables fechas de presentación de informes al menos con cuatro meses de antelación. UN 4- التقصير العام عن اتخاذ موقف فعال المنحى إزاء قرارات المكتب التي تمس المقررين، كالقرارات المتعلقة بالمواعيد المرتقبة لتقديم التقارير إلى اللجنة أو اللجنة الثالثة، أي تولي زمام المبادرة في العمل مع موظفي المكتب بغية التحقق من المواعيد المحتملة لتقديم التقارير قبل المواعيد المقررة بأربعة أشهر على الأقل.
    Sin embargo, ha podido elaborar esta adición con los recursos humanos puestos a su disposición en el último instante; espera que el próximo año se pongan a su disposición los recursos suficientes para que pueda preparar su adición de una manera organizada y desempeñar sus obligaciones de presentación de informes a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General. UN ومع ذلك أمكنها أن تعد هذه الإضافة وذلك بفضل الموارد البشرية التي وضعت تحت تصرفها في آخر لحظة. وهي تأمل في أن يوضع تحت تصرفها ما يكفي من الموارد في السنة المقبلة لتمكينها من إعداد هذه الإضافة بشكل منظم ومن الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير إلى كل من لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Presidencia del Comité de Coordinación Logística encargado de supervisar y coordinar el apoyo logístico a las fuerzas de los movimientos y presentación de informes a la Comisión de Cesación del Fuego UN رئاسة لجنة التنسيق اللوجستي للإشراف على الدعم اللوجستي المقدم إلى قوات الحركتين وتنسيقه وتقديم تقارير إلى لجنة وقف إطلاق النار
    Varios aspectos del estudio de la FAO de 1998 podrían brindar información valiosa para las actividades nacionales de presentación de informes a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويمكن لعدة جوانب من الدراسة الاستقصائية التي تجريها منظمة اﻷغذية والزراعة في عام ١٩٩٨ أن توفر معلومات قيمة لعملية تقديم التقارير الوطنية إلى اللجنة.
    51. En su calidad de centro de coordinación, la ONURS también coordina las actividades generales de presentación de informes sobre la sequía y la desertificación, incluida la presentación de informes a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ١٥ - كما يقوم المكتب، في دوره بوصفه مركز اتصال، بتنسيق الابلاغ الشامل بشأن اﻷنشطة المتصلة بالجفاف والتصحر، بما في ذلك تقديم التقارير الى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Requisitos para la presentación de informes a la Comisión de Población y Desarrollo UN متطلبات تقديم التقارير من لجنة السكان والتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more