Este examen reveló que la presentación de los estados financieros estaba en general de acuerdo con las normas. | UN | وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية كان متماشيا على وجه العموم مع تلك المعايير. |
El examen reveló que la presentación de los estados financieros estaba en general de acuerdo con las normas. | UN | وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية كان متماشياً على وجه العموم مع تلك المعايير. |
El examen reveló que la presentación de los estados financieros estaba en general de acuerdo con las normas. | UN | وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية كان متماشياً على وجه العموم مع تلك المعايير. |
Ello dio lugar a que la Administración de la UNOPS solicitase un aplazamiento de la presentación de los estados financieros a su Junta Ejecutiva. | UN | وقد أدى ذلك إلى طلب إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تأجيل تقديم البيانات المالية من مجلسها التنفيذي. |
El examen indicó que la presentación de los estados financieros, en general, cumplía dichas normas, con la excepción que se expone a continuación. | UN | وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتمشى بوجه عام مع هذه المعايير، فيما عدا الاستثناء التالي. |
El examen indicó que, salvo la declaración del valor de las contribuciones en servicios, la presentación de los estados financieros, en general, se atenía a las normas. | UN | وتبين من هذا الاستعراض أنه باستثناء اﻹبلاغ عن قيمة المساهمات العينية، فإن عرض البيانات المالية متسق مع المعايير. |
El examen indicó que la presentación de los estados financieros se ajustaba en general a las normas, pero que era necesario seguir esforzándose para cumplirlas plenamente. | UN | ويشير الاستعراض إلى أن طريقة عرض البيانات المالية عن فترة الثمانية عشر شهرا مطابقة عموما للمعايير المحاسبية. |
El examen indicó que la presentación de los estados financieros en general cumplía dichas normas, con la excepción que se indica a continuación. | UN | وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتمشى بوجه عام مع هذه المعايير، فيما عدا ما لوحظ أدناه. |
El examen indicó que la presentación de los estados financieros en general cumplía dichas normas, con la excepción que se indica a continuación. | UN | وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتمشى بوجه عام مع هذه المعايير، فيما عدا ما لوحظ أدناه. |
En el examen se determinó que la presentación de los estados financieros estaban en general en consonancia con estas normas. | UN | وبين الاستعراض أن عرض البيانات المالية كان متوافقا بشكل عام مع تلك المعايير. |
El examen indicó que la presentación de los estados financieros se ajustan en general a las normas. | UN | وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتسق بوجه عام مع المعايير. |
El examen indicó que la presentación de los estados financieros se ajustan en general a las normas. | UN | وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتسق بوجه عام مع المعايير. |
En el examen se determinó que, en general, la presentación de los estados financieros cumplía esas normas, con las dos excepciones que se señalan a continuación. | UN | وتبين من هذا الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتسق بصفة عامة مع المعايير، فيما عدا استثناءين، حسبما هو مفصل أدناه. |
En el examen se determinó que, en general, la presentación de los estados financieros cumplía esas normas, con las dos excepciones que se señalan a continuación. | UN | وتبين من هذا الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتسق بصفة عامة مع المعايير، فيما عدا استثناءين، حسبما هو مفصل أدناه. |
El examen reveló que la presentación de los estados financieros en general se ajustaba a dichas normas. | UN | ويشير الاستعراض إلى أن طريقة عرض البيانات المالية مطابقة عموما لهذه المعايير. |
La UNOPS ha experimentado considerables dificultades y demoras en la presentación de los estados financieros que son objeto de la presente auditoría. | UN | 13 - وقد واجه المكتب صعوبات جمة وتأخيرات في تقديم البيانات المالية التي هي موضوع عملية مراجعة الحسابات هذه. |
En el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada se especifican, entre otras cosas, las condiciones de financiación y ejecución del proyecto, las modalidades de pago y la moneda en que se ha de pagar así como las fechas de presentación de los estados financieros. | UN | وتحدد القواعد المالية والنظام المالي لﻷمم المتحدة أمورا منها شرط تمويل المشروع وتنفيذه وشروط الدفع، والعملة التي سيتم دفع المبلغ بها، فضلا عن مواعيد تقديم البيانات المالية. |
También puede haber diferencias en los formatos y sistemas de clasificación adoptados para la presentación de los estados financieros y el presupuesto. | UN | وقد تكون هناك أيضا فروق في الأشكال وفي نظم التصنيف المعتمدة لعرض البيانات المالية والميزانية. |
La Asamblea General, en su resolución 60/283, aprobó la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) por las Naciones Unidas para la presentación de los estados financieros de la Organización. | UN | وافقت الجمعية العامة، في قرارها 60/283، على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لعرض بيانات الأمم المتحدة المالية. |
La oración sobre la presentación de los estados financieros con arreglo a las IPSAS a partir de 2012 compromete al UNFPA a implantar plenamente las IPSAS para entonces. | UN | والجملة المتعلقة بتقديم البيانات المالية اعتبارا من سنة 2012 بما يتفق والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تُلزم صندوق الأمم المتحدة للسكان بالامتثال التام للمعايير المذكورة بحلول هذا التاريخ. |
En cuanto a la presentación de los estados financieros y los cuadros que se adjuntan a ellos, sería conveniente que en los casos en que se mencionan zonas y regiones se indicaran los países que abarca cada una, con el fin de hacer más transparente la presentación. | UN | وفيما يتعلق بعرض البيانات المالية والجداول المرفقة بها، فمن المناسب في الحالات التي تذكر فيها اﻷقاليم والمناطق أن يشار إلى كل بلد فيها، كيما يصبح العرض أكثر شفافية. |
A la fecha de presentación de los estados financieros que se examinan, la Asamblea General no había invocado ese artículo. | UN | وحتى تاريخ تقديم هذه البيانات المالية، لم تقرر الجمعية العامة العمل بهذا الحكم. |
A la fecha de presentación de los estados financieros que se examinan, la Asamblea General no había invocado ese artículo. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذه البيانات المالية، لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه المادة. |
Bangladesh tiene conciencia de los esfuerzos que realizan esas dos organizaciones para incitar a los organismos de ejecución a que se atengan al calendario fijado para la presentación de los estados financieros. | UN | وتدرك بنغلاديش الجهود التي تبذلها هاتان الهيئتان لدفع المنفذين إلى احترام الجدول الزمني المحدد لتقديم البيانات المالية. |
El examen indicó que la presentación de los estados financieros en general es compatible con las normas, salvo en el caso de la presentación de los estados financieros de las corrientes de efectivo, según se indica a continuación. | UN | وبيﱠن الاستعراض أن عرض البيانات المالية متسق عموما مع المعايير فيما عدا عرض بيانات تدفق النقدية، كما سيرد مناقشته أدناه. |
presentación de los estados financieros | UN | عرض للبيانات المالية |
La información proporcionada en el cuadro 1 se ajusta a los parámetros de presentación de los estados financieros del FNUAP correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001. | UN | والمعلومات المقدمة في الجدول 1 متسقة مع العرض الحالي للبيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |