"presentación del informe del secretario general sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • عرض تقرير الأمين العام عن
        
    • تقديم تقرير الأمين العام عن
        
    • تقديم تقرير اﻷمين العام بشأن
        
    • يقدم الأمين العام تقريرا عن
        
    presentación del informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN عرض تقرير الأمين العام عن متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    presentación del informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN عرض تقرير الأمين العام عن متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información de la Secretaría sobre la situación en Sierra Leona, que incluyó la presentación del informe del Secretario General sobre la situación de los refugiados y los desplazados internos en los países de la Unión del Río Mano, y celebraron un debate sobre el asunto. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطــة من الأمانـــة العامة عن الحالة في سيراليون، ولا سيما إلى عرض تقرير الأمين العام عن حالة اللاجئين والمشردين داخليا في بلدان اتحاد نهر مانو، وأجرى مناقشة بشأن المسألة.
    presentación del informe del Secretario General sobre al estado de los preparativos del Año Internacional UN - تقديم تقرير الأمين العام عن حالة الاستعداد للسنة الدولية
    2. presentación del informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN 2- تقديم تقرير الأمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات
    22. Volviendo al tema 138 del programa, el orador explica que la demora en la presentación del informe del Secretario General sobre criterios que aseguren la transparencia en la utilización de la cuenta de apoyo se debe a la magnitud y complejidad de la labor. UN ٢٢ - وفيما يخص البند ٨٣١ من جدول اﻷعمال، أوضح أن التأخير في تقديم تقرير اﻷمين العام بشأن المعايير اللازمة لضمان الشفافية في استخدام حساب الدعم يعزى إلى اتساع نطاق العمل المطلوب وتعقيده.
    4. Decide dejar de exigir la presentación del informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia; UN 4 - تقرر وقف العمل بالشرط القاضي بأن يقدم الأمين العام تقريرا عن تنفيذ توصيات الوحدة؛
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información de la Secretaría sobre la situación en Sierra Leona, que incluyó la presentación del informe del Secretario General sobre la situación de los refugiados y los desplazados internos en los países de la Unión del Río Mano, y celebraron un debate sobre el asunto. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطــة من الأمانـــة العامة عن الحالة في سيراليون، ولا سيما إلى عرض تقرير الأمين العام عن حالة اللاجئين والمشردين داخليا في بلدان اتحاد نهر مانو، وأجرى مناقشة بشأن المسألة.
    5. presentación del informe del Secretario General sobre el examen y evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN 5 - عرض تقرير الأمين العام عن الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    5. presentación del informe del Secretario General sobre el examen y evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 UN 5 - عرض تقرير الأمين العام عن الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    presentación del informe del Secretario General sobre la marcha de los preparativos de la Conferencia (A/CONF.202/PC/2) UN عرض تقرير الأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية للمؤتمر (A/CONF.202/PC/2)
    Esta situación se confirmó en la presentación del informe del Secretario General sobre el plan de conferencias a la Quinta Comisión, el 16 de octubre de 2009. UN وقد جرى تأكيد هذا الوضع أثناء عرض تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات أمام اللجنة الخامسة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    2. presentación del informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación y el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información a nivel regional e internacional UN 2- عرض تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي
    La Junta elogió la práctica de la Comisión de Derechos Humanos de invitar a un miembro de la Junta a presentar la situación financiera del Fondo y sus necesidades de financiación, y para pedir que se hicieran contribuciones durante el período de sesiones de la Comisión en el momento de la presentación del informe del Secretario General sobre las actividades del Fondo. UN 17 - أعرب المجلس عن تقديره للجنة حقوق الإنسان على الممارسة التي تتبعها والمتمثلة في دعوة أحد أعضاء المجلس إلى عرض الوضع المالي للصندوق واحتياجاته المالية فضلا عن توجيه نداء للتبرع خلال دورتها، عند عرض تقرير الأمين العام عن أنشطة الصندوق.
    presentación del informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas (organizada por la Delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas) UN عرض تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة (ينظمه وفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة)
    El 7 de septiembre la UNOWA organizó una reunión de los directores regionales de las Naciones Unidas en Dakar, en la que mi Representante Especial les presentó información actualizada sobre las consultas mantenidas en Nueva York en el marco de la presentación del informe del Secretario General sobre el África Occidental. UN 60 - وفي 7 أيلول/سبتمبر، عقد المكتب اجتماعا لمديري الأمم المتحدة الإقليميين في داكار، أطلعهم ممثلي الخاص خلاله على آخر ما وصلت إليه المشاورات التي عقدت في نيويورك بمناسبة عرض تقرير الأمين العام عن غرب أفريقيا.
    La Junta expresó su agradecimiento a la Comisión de Derechos Humanos en relación con la práctica de ésta de invitar a un miembro de la Junta a hacer un llamamiento para que se realizaran contribuciones durante el período de sesiones de la Comisión, con ocasión de la presentación del informe del Secretario General sobre las actividades del Fondo, y sugirió que la Asamblea General hiciera lo propio. UN وأعرب عن تقديره للممارسة التي تتبعها لجنة حقوق الإنسان والتي تتمثل في دعوة أحد أعضاء المجلس إلى توجيه نداء للتبرع خلال دورتها، عند تقديم تقرير الأمين العام عن أنشطة الصندوق. واقترح أن تحذو الجمعية العامة حذوها.
    Es lamentable que la auditoría de la OSSI sobre los procedimientos de seguridad sobre el terreno no haya concluido antes de la presentación del informe del Secretario General sobre la seguridad y protección del personal en relación con el tema 108. UN 47 - وتابعت قائلة إنه من المؤسف أن مراجعة المكتب للإجراءات الأمنية في الميدان لم تكتمل قبل تقديم تقرير الأمين العام عن أمن وحماية الموظفين في إطار البند 108.
    1. Tras la presentación del informe del Secretario General sobre los derechos humanos en el Golán sirio ocupado (A/HRC/10/15), se recibió la siguiente respuesta de Argelia. UN 1- بعد تقديم تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل (A/HRC/10/15)، ورد الرد التالي من الجزائر.
    presentación del informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas (organizada por la Delegación de la Unión Europea) UN تقديم تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين فـي مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة (تنظيم وفد الاتحاد الأوروبي)
    El presente informe contiene información actualizada sobre lo ocurrido en esos sectores desde la presentación del informe del Secretario General sobre el tema a la Asamblea General en 1996 (A/51/322). UN ٤ - ويقدم هذا التقرير استكمالا للتطورات التي حدثت في هذه المجالات منذ تقديم تقرير اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع (A/51/322) إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٦.
    En el párrafo 4 de su resolución 59/267, de 23 de diciembre de 2004, la Asamblea General decidió dejar de exigir la presentación del informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 4 من قرارها 59/267 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، وقف العمل بالشرط القاضي بأن يقدم الأمين العام تقريرا عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more