"presentada a la asamblea general en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقدمة إلى الجمعية العامة في
        
    • المعروض على الجمعية العامة في
        
    • المقدم إلى الجمعية العامة في
        
    • المقدم الى الجمعية العامة في
        
    • قدمها إلى الجمعية العامة في
        
    Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين
    Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين(أ)
    Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesionesb UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين(ب)
    En este sentido, Bahrein quiere recordar con agradecimiento la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización, presentada a la Asamblea General en su actual período de sesiones, en la que elogia el apoyo dado por el Gobierno de Bahrein a las actividades y la labor de la Oficina. UN وتود دولة البحرين أن تنوه بما جاء في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة المعروض على الجمعية العامة في دورتها الحالية من إشادة بدعم دولة البحرين ﻷنشطة المكتب وأعماله.
    En el párrafo 105 de su memoria anual sobre la labor de la Organización (A/47/1), presentada a la Asamblea General en septiembre de 1992, el Secretario General esbozó los objetivos que se perseguirían en las fases siguientes del proceso. UN وفي الفقرة ١٠٥ من تقريره السنوي عن أعمال المنظمة A/47/1)(، المقدم إلى الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، أوجز اﻷمين العام اﻷهداف التي ستسترشد بها المراحل التالية من العملية.
    Por cierto, citando al Secretario General en su Memoria sobre la labor de la Organización, presentada a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones: UN ونقتبس من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين حيث يقول:
    Estimación presentada a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo tercer período de sesionesc UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المستأنفة(ج)
    (septiembre de 2007) Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesionesa UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين(أ) (أيلول/ سبتمبر 2007)
    Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesionesb (octubre de 2008) UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين(ب) (تشرين الأول/أكتوبر 2008)
    Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesionesc (septiembre de 2009) UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين(ج) (أيلول/سبتمبر 2009)
    Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesionesa (septiembre de 2009) Estimación UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين(أ) (أيلول/سبتمبر 2007)
    Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesionesa UN القيمة التقديرية المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين (تشرين الأول/أكتوبر 2008)(أ)
    presentada a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesionesb (septiembre de 2009) Diferencia de UN القيمة التقديرية المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين (أيلول/سبتمبر 2009)(ب)
    Se prevé que el monto acumulado de los costos asociados para el período comprendido entre 2008 y 2013, inclusive, ascenderá a un total de 141,4 millones de dólares, en comparación con la suma estimada de 143,1 millones presentada a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN ويتوقع أن تبلغ التكاليف التراكمية الكلية المرتبطة بالمشروع للفترة من عام 2008 حتى عام 2013 بكامله 141.4 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المعروض على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين الذي يقدر بـ 143.1 مليون دولار.
    Los gastos finales estimados por concepto de costos asociados en el período comprendido entre 2008 y 2013 ascienden a un total de 141.408.600 dólares, frente a la suma estimada de 143.138.600 dólares presentada a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones, lo que representa una reducción de 1.730.000 dólares. UN 10 - تصل النفقات النهائية المقدرة للتكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة من عام 2008 إلى عام 2013 إلى مبلغ كلي قدره 600 408 141 دولار. ويأتي هذا المبلغ في مقابل المبلغ المعروض على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين وقدره 600 138 143 دولار، مما يمثل انخفاضا قدره 000 730 1 دولار.
    Los gastos finales estimados por concepto de costos asociados en el período comprendido entre 2008 y 2013 ascienden a un total de 141.408.600 dólares, frente a la suma estimada de 143.138.600 dólares presentada a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones (A/67/350/Add.1), lo que representa una reducción de 1.730.000 dólares (A/68/352/Add.1, párr. 10 y cuadro 2). UN 56 - وتصل النفقات النهائية المقدرة للتكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة من عام 2008 إلى عام 2013 إلى مبلغ كلي قدره 600 408 141 دولار، بالمقارنة مع المبلغ المعروض على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين وقدره 600 138 143 دولار (A/67/350/Add.1)، مما يمثل انخفاضاً قدره 000 730 1 دولار (A/68/352/Add.1، الفقرة 10 والجدول 2).
    En 1998 reiteramos nuestro llamamiento a la Conferencia de Desarme de establecer un comité ad hoc sobre las armas nucleares para iniciar negociaciones concretas sobre una convención sobre las armas nucleares. Celebramos las diversas iniciativas que se han tomado para examinar el contenido de una convención de ese tipo y apoyamos la propuesta de Costa Rica presentada a la Asamblea General en el documento A/C.1/52/7. UN " وفي عام ٨٩٩١ ندعو من جديد مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لبدء مفاوضات ملموسة بشأن " اتفاقية لﻷسلحة النووية " إننا نرحب بمختلف المبادرات المتخذة من أجل مناقشة محتوى اتفاقية كهذه ونؤيد اقتراح كوستاريكا المقدم إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/C.1/52/7.
    Sra. Belhaj (Túnez) (interpretación del francés): En su Memoria sobre la labor de la Organización presentada a la Asamblea General en el actual período de sesiones, el Sr. Kofi Annan subraya que, como parte del empeño por reactivar las Naciones Unidas, ha hecho un esfuerzo especial por entablar un diálogo mutuamente beneficioso con los círculos empresariales internacionales. UN السيدة بلحاج )تونس( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الراهنة، أكد السيد كوفي عنان أنه كجزء من الجهود المبذولة لتنشيط اﻷمم المتحدة، اضطلع بجهد خاص ﻹقامة حوار ذي فائدة متبادلة مع مجتمع اﻷعمال التجارية الدولية.
    Después de celebrar nuevas consultas con el personal por conducto del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración en 2001 y 2002, se enunciaron propuestas detalladas sobre los arreglos contractuales en una adición al informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos presentada a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones (A/59/263/Add.1). UN وبعد مشاورات لاحقة مع الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة في عامي 2001 و 2002 وردت مقترحات مفصلة بشأن الترتيبات التعاقدية في إضافة إلى تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين (A/59/263/Add.1).
    Empero, a juicio de la delegación de China, el Secretario General señala la causa fundamental en su Memoria sobre la labor de la Organización presentada a la Asamblea General en su actual período de sesiones, cuando dice que: UN ولكن وفد الصين يرى أن السبب اﻷساسي سبب أشــار إليه اﻷمين العام في تقريــره عن أعمال المنــظمة المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الراهنة عندما قال إن:
    17. El Secretario General, en su memoria sobre la labor de la Organización presentada a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones dijo queDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 1 (A/48/1), párr. 297. UN ١٧ - ذكر اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة المقدم الى الجمعية العامة في دروتها الثامنة واﻷربعين أن )٧(:
    Ese nexo también se puso de relieve en la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización presentada a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, en 1992 (A/47/1). UN وجرى أيضا التأكيد على ذلك في تقرير اﻷمين العام بشأن أعمال المنظمة المقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩٢ (A/47/1).
    El Sr. CONNOR (Secretario General Adjunto de Administración y Gestión), en respuesta a las preguntas planteadas en sesiones anteriores en relación con la labor de la Junta de Eficiencia, dice que el Secretario General elaboró un plan amplio de gestión que se expuso detalladamente en su Memoria sobre la labor de la Organización, presentada a la Asamblea General en 1995. UN ٢ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم(: أجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في الجلسات السابقة بشأن أعمال مجلس الكفاءة، فقال إن اﻷمين العام أعد خطة تنظيمية شاملة عرضها بالتفصيل في مذكرته التي قدمها إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٥ عن أعمال المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more