"presentada por alemania" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقدم من ألمانيا
        
    • الذي قدمته ألمانيا
        
    • المقدم من ألمانيا
        
    • مقدم من المانيا
        
    • المقدمين من ألمانيا
        
    • الذي أدلت به ألمانيا
        
    • مقدم من النمسا
        
    Propuesta presentada por Alemania y el Canadá respecto del artículo 7 UN إقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن المادة ٧
    Propuesta presentada por Alemania y el Canadá relativa a la parte X del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional sobre la ejecución UN اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا يتعلق بالباب 10 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بشأن إنفاذ الحكم
    Propuesta presentada por Alemania: definición del crimen de agresión UN اقتراح مقدم من ألمانيا: تعريف جريمة العدوان
    Desde esta perspectiva, la propuesta conjunta sobre el desarme nuclear presentada por Alemania, Bélgica, Italia, Noruega y los Países Bajos nos parece muy oportuna y refleja adecuadamente la necesidad y la capacidad de la Conferencia de ocuparse de las cuestiones del desarme nuclear. UN من هذا المنظور، فإن المقترح المشترك بشأن نزع السلاح، الذي قدمته ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والنرويج وهولندا، يبدو لنا أنه جاء في وقت مناسب تماماً ويجسد بشكل واف ضرورة معالجة المؤتمر مسائل نزع السلاح النووي وقدرته على ذلك.
    En su decisión 92/44, de 26 de mayo de 1992, el Consejo de Administración tomó nota con reconocimiento de la propuesta presentada por Alemania de ser huésped de la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, de sus fondos afiliados y del Fondo de Población de las Naciones Unidas a partir de 1996. UN أحاط مجلس اﻹدارة علما مع التقدير، في مقرره ٩٢/٤٤ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢، بالاقتراح المقدم من ألمانيا لاستضافة مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق المنتسبة إليه ومقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في بون اعتبارا من عام ١٩٩٦ فصاعدا.
    A/AC.249/WP.1 Propuesta presentada por Alemania en relación con el artículo 26 UN A/AC.249/WP.1 اقتراح مقدم من ألمانيا بشأن المادة ٦٢
    Propuesta presentada por Alemania y el Canadá relativa a la parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, sobre cooperación internacional y asistencia judicial UN اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن الجزء التاسع من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Propuesta presentada por Alemania respecto del artículo 13 del reglamento financiero que figura en el documento PCNICC/2000/WGFIRR/L.1 UN اقتراح مقدم من ألمانيا بشأن المادة 13 من النظام المالي الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGFIRR/L.1
    Propuesta presentada por Alemania respecto del artículo 4 del reglamento financiero que figura en el documento PCNICC/2000/WGFIRR/L.1 UN اقتراح مقدم من ألمانيا بشأن المادة 4 من النظام المالي الواردة في الوثيقة PCNICC/2000/WGFIRR/L.1
    Propuesta de mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales en 2011. presentada por Alemania UN اقتراح بشأن ولاية فريق الخبراء الحكوميين في عام 2011 - مقدم من ألمانيا
    A/AC.249/WP.37 Propuesta presentada por Alemania relativa al inciso a) del artículo 44 UN A/AC.249/WP.37 اقتراح مقدم من ألمانيا بشأن المادة ٤٤ )أ(
    20. Propuesta presentada por Alemania (A/AC.252/1998/WP.20/Rev.1) UN ٢٠ - مقترح مقدم من ألمانيا )A/AC.252/1998/WP.20(
    27. Propuesta presentada por Alemania (A/AC.252/1999/WP.26) UN ٢٧ - اقتراح مقدم من ألمانيا A/AC.252/1999/WP.26)(
    28. Propuesta presentada por Alemania (A/AC.252/1999/WP.27) UN ٢٨ - اقتراح مقدم من ألمانيا A/AC.1/252/1999/WP.27)(
    Propuesta presentada por Alemania UN اقتراح مقدم من ألمانيا
    Propuesta presentada por Alemania, el Canadá, Francia y los Países Bajos acerca del artículo 43 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, relativo a las Reglas de Procedimiento y Prueba, y del documento PCNICC/1999/DP.1 UN اقتراح مقدم من ألمانيا وفرنسا وكندا وهولندا فيما يتصل بالمـادة ٤٣ من نظـام رومــا اﻷساسي للمحكمـة الجنائيــة الدوليـة وبالقواعـد اﻹجرائيــة وقواعد اﻹثبات على ضوء الوثيقة PCNICC/1999/DP.1
    Apoya la restructuración del programa y la organización de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, y espera que la propuesta de renovación presentada por Alemania pueda aprobarse por consenso durante el período de sesiones de 2015 de la Subcomisión. UN وهو يدعم إعادة هيكلة جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية وتنظيمها ويأمل أن يتم بتوافق الآراء في دورة اللجنة الفرعية في عام 2015 اعتماد اقتراح التجديد الذي قدمته ألمانيا.
    Debe examinarse más a fondo la definición de " municiones de racimo " presentada por Alemania en el 13º período de sesiones del Grupo de Expertos Gubernamentales celebrado en marzo de 2006 (CCW/GGE/XIII/WG.1/WP.10, de fecha de 8 de marzo de 2006). UN وينبغي مواصلة المناقشة بشأن تعريف " الذخائر العنقودية " الذي قدمته ألمانيا في الدورة الثالثة عشرة لفريق الخبراء الحكوميين المعقودة في آذار/مارس 2006 (الوثيقة CCW/GGE/XIII/WG.1/WP.10، المؤرخة 8 آذار/مارس 2006).
    El Presidente (interpretación del francés): Hemos escuchado a dos oradores que han hablado a favor de la moción presentada por Alemania. ¿Desea algún otro miembro hacer uso de la palabra? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا للتو إلى متكلمين مؤيدين للاقتراح المقدم من ألمانيا. هل يوجد عضو آخر يرغب في الكلام؟
    Propuesta presentada por Alemania: otro documento de debate oficioso sobre el crimen de agresión UN اقتراح مقدم من المانيا: جريمة العدوان - ورقة نقاش غير رسمية
    Propuesta de Colombia: comentarios a la propuesta presentada por Alemania y el Canadá respecto del artículo 7 y por el Japón relativa a la " estructura " de los elementos de los crímenes de lesa humanidad UN اقتراح مقدم من كولومبيا - تعليقات على الاقتراحين المقدمين من ألمانيا وكندا بشأن المادة 7 ومن اليابان بشأن " هيكل " أركان الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Apoyamos plenamente la declaración de la Unión Europea, presentada por Alemania. UN إننا نؤيد تأييدا تاما بيان الاتحاد الأوروبي الذي أدلت به ألمانيا اليوم.
    Propuesta presentada por Alemania UN اقتراح مقدم من النمسا بشأن تعريف الجرائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more