"presentada por la república islámica" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقدم من جمهورية إيران
        
    • المقدم من جمهورية إيران
        
    Propuesta presentada por la República Islámica del Irán sobre la estructura del Protocolo UN مقترح مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية يتعلق ببنية البروتوكول
    Solicitud de inclusión de un tema adicional presentada por la República Islámica del Irán UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية
    Propuesta presentada por la República Islámica del Irán sobre la estructura del Protocolo UN مقترح مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية يتعلق ببنية البروتوكول
    Dijo que la notificación presentada por la República Islámica del Irán se refería a una prohibición del uso del amitraz como plaguicida. UN 53 - وقال إن الإخطار المقدم من جمهورية إيران الإسلامية يتعلق بفرض حظر على استخدام الأميتراز كمبيد للآفات.
    Dijo que la notificación presentada por la República Islámica del Irán se refería a una prohibición del uso del amitraz como plaguicida. UN 53 - وقال إن الإخطار المقدم من جمهورية إيران الإسلامية يتعلق بفرض حظر على استخدام الأميتراز كمبيد للآفات.
    Propuesta presentada por la República Islámica del Irán y el Líbano UN اقتراح مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية ولبنان
    Propuesta presentada por la República Islámica del Irán UN اقتراح مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية
    Propuesta presentada por la República Islámica del Irán UN اقتراح مقدم من جمهورية إيران الإسلامية
    39. Propuesta presentada por la República Islámica del Irán (A/AC.252/1998/WP.38) UN ٣٩ - مقترح مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية )A/AC.252/1998/WP.38(
    Solicitud de inclusión de un tema adicional presentada por la República Islámica del Irán (A/53/233) UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية (A/53/233)
    b) Solicitud de inclusión de un tema adicional presentada por la República Islámica del Irán (A/53/233). UN )ب( طلب إدراج بند إضافي مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية (A/53/233).
    b) Solicitud de inclusión de un tema adicional presentada por la República Islámica del Irán (A/53/233). UN )ب( طلب إدراج بند إضافي مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية (A/53/233).
    b) Solicitud de inclusión de un tema adicional presentada por la República Islámica del Irán (A/53/233) UN )ب( طلــب إدراج بنــد إضافي مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية )A/53/233(
    31. Propuesta presentada por la República Islámica del Irán (A/AC.252/1999/WP.30) UN ٣١ - اقتراح مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية (A/AC.252/1999/WP.30)
    59. Propuesta presentada por la República Islámica del Irán y el Líbano (A/AC.252/1999/WP.58) UN ٥٩ - اقتراح مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية ولبنان (A/AC.252/1999/WP.58)
    En la misma sesión, la Mesa también examinó una solicitud presentada por la República Islámica del Irán (A/53/233) para que se incluyera en el programa un tema adicional titulado: UN ٢ - وفي الجلسة نفسها، نظر المكتب أيضا في طلب مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية (A/53/233) ﻹدراج بند إضافي في جدول اﻷعمال بعنوان:
    El Sr. Figueroa dijo que la notificación presentada por la República Islámica del Irán se vinculaba a una prohibición del uso del endosulfán como plaguicida. UN 85 - قال السيد فيغيروا إن الإخطار المقدم من جمهورية إيران الإسلامية يتعلق بفرض حظر على استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات.
    El Sr. Figueroa dijo que la notificación presentada por la República Islámica del Irán se vinculaba a una prohibición del uso del endosulfán como plaguicida. UN 85 - قال السيد فيغيروا إن الإخطار المقدم من جمهورية إيران الإسلامية يتعلق بفرض حظر على استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات.
    Por el contrario, dado que la documentación justificativa de la solicitud presentada por la República Islámica del Irán se había recibido durante la reunión del Comité y no antes, no se había formulado ninguna recomendación e invitó a esa Parte a que remitiera documentación justificativa adicional a la Secretaría del Ozono conforme a la metodología expuesta en la decisión XV/19. UN بيد أنه ذكر أنه قد تم إرجاء الطلب المقدم من جمهورية إيران الإسلامية، حيث أن الوثائق المؤيدة للطلب لم تصل إلا في منتصف اجتماع اللجنة، وطلب إلى الطرف تقديم المزيد من الوثائق المؤيدة إلى أمانة الأوزون طبقا للمنهجية الموضحة في المقرر 15/19.
    El Comité convino en que, como no se habían cumplido los criterios del párrafo b) del anexo II, la notificación presentada por la República Islámica del Irán no había cumplido todos los criterios del anexo II del Convenio. UN 91 - واتفقت اللجنة على أنه، بما أن المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني لم تستوف، فإن الإخطار المقدم من جمهورية إيران الإسلامية لم يستوف جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    El Comité convino en que, como no se habían cumplido los criterios del párrafo b) del anexo II, la notificación presentada por la República Islámica del Irán no había cumplido todos los criterios del anexo II del Convenio. UN 91 - واتفقت اللجنة على أنه، بما أن المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني لم تستوف، فإن الإخطار المقدم من جمهورية إيران الإسلامية لم يستوف جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more