"presentado a las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقدم إلى الأمم
        
    • قدمتها إلى الأمم
        
    • المقدمة إلى اﻷمم
        
    • وتقديمها إلى الأمم
        
    Informe mensual presentado a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    Fuente: Informe nacional de Colombia presentado a las Naciones Unidas, 2003. UN المصدر: تقرير كولومبيا القطري المقدم إلى الأمم المتحدة، 2003.
    Informe trimestral presentado a las Naciones Unidas acerca de las actividades de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán UN التقرير الفصلي المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Informe mensual presentado a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    III. El Gobierno de la República de Eslovenia accede a que todos los materiales públicos que ha presentado a las Naciones Unidas, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) o la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas puedan ser utilizados por el Comité en el curso de las deliberaciones sobre el informe nacional de Eslovenia y publicados posteriormente por el Comité. UN ثالثا - توافق حكومة جمهورية سلوفينيا على أنه يجوز للجنة استعمال كل المواد العلنية التي قدمتها إلى الأمم المتحدة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية خلال النظر في التقرير الوطني لسلوفينيا بل ونشرها من قبل اللجنة.
    Informe trimestral presentado a las Naciones Unidas acerca de las actividades de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán UN التقرير الفصلي المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Informe mensual presentado a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    Informe mensual presentado a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    Informe mensual presentado a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN الضميمة التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    Informe mensual presentado a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización (SFOR) UN الضميمة التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    Informe trimestral presentado a las Naciones Unidas acerca de las actividades de la Fuerza Internacional de Asistencia UN التقرير الفصلي المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Informe mensual presentado a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    Informe mensual presentado a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    Informe trimestral presentado a las Naciones Unidas acerca de las actividades de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán UN التقريـــــر الفصلي المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    Informe mensual presentado a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    El Grupo expresa su agradecimiento al Presidente de la Corte Penal Internacional, el Magistrado Sang-Hyun Song, por haber presentado a las Naciones Unidas el séptimo informe anual sobre la labor de la Corte en el documento A/66/309. UN وتود المجموعة الأفريقية أن تعرب عن تقديرها لرئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي سانغ - هيون سونغ، على عرضه التقرير السنوي السابع عن عمل المحكمة، المقدم إلى الأمم المتحدة في الوثيقة A/66/309.
    Como resultado del Informe presentado a las Naciones Unidas sobre el Plan Nacional de la Mujer de 2002, el Gobierno asumió el compromiso de formular una Estrategia nacional quinquenal sobre la mujer que se refleja en el último acuerdo de asociación social, denominado " Sustaining Progress " (Progreso Sostenido). UN ومما نجم عن التقرير المقدم إلى الأمم المتحدة عن خطة العمل الوطنية للمرأة لعام 2002 أن تعهدت الحكومة في اتفاقية الشراكة الاجتماعية الأخيرة، وهي ' استمرار التقدم`، بأن تضع استراتيجية وطنية للمرأة لخمس سنوات.
    c) Informe nacional de Turkmenistán sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, presentado a las Naciones Unidas en diciembre de 2009. UN (ج) التقرير الوطني لتركمانستان بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المقدم إلى الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Zambia, como país que aporta personal militar y de policía, está preocupada por los numerosos retrasos en la tramitación de las solicitudes de indemnización por muerte y discapacidad que ha presentado a las Naciones Unidas, una preocupación que se refleja en la resolución 61/276 de la Asamblea General, e insta a la Secretaría a que simplifique los procedimientos de las reclamaciones para que se puedan liquidar con prontitud. UN 67 - وأضاف قائلاً إن زامبيا، كبلد يساهم بقوات وأفراد للشرطة قلق إزاء التأخيرات الكثيرة في تجهيز طلبات التعويض عن الوفاة والعجز التي سبق أن قدمتها إلى الأمم المتحدة - وهو قلق تردد صداه في قرار الجمعية العامة 61/276 - ويهيب بالأمانة العامة تبسيط إجراءات المطالبات ليتسنى تسويتها سريعا.
    El Plan de Acción es uno de los conjuntos de desarme más detallados, consecuentes y coherentes presentado a las Naciones Unidas. UN إن خطة العمل واحدة من أفضل صفقات نزع السلاح المقدمة إلى اﻷمم المتحدة إعدادا واتساقا وتناسبا.
    66. Algunos de los informes que ya se han elaborado y presentado a las Naciones Unidas incluyen los siguientes: UN 66- وفيما يلي بعض التقارير التي سبق إعدادها وتقديمها إلى الأمم المتحدة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more