"presentado de conformidad con las resoluciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقدم عملا بقراري
        
    • المقدم عمﻻ بقرارات
        
    • المقدم عملاً بقراري
        
    • المقدَّم عملا بقراري
        
    Informe del Representante del Secretario General, Sr. Francis M. Deng, presentado de conformidad con las resoluciones 1993/95 y 1994/68 de la Comisión de Derechos Humanos UN المشردون داخليا: تقرير ممثل اﻷمين العام السيد فرانسيس م. دينغ، المقدم عملا بقراري لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٥٩ و٤٩٩١/٨٦
    Informe del Sr. John Dugard, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967, presentado de conformidad con las resoluciones 1993/2 A y 2002/8 de la Comisión UN تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، المقدم عملا بقراري اللجنة 1993/2 ألف، 2002/8
    El informe, presentado de conformidad con las resoluciones 60/4 y 64/81, abarca una amplia gama de temas, como el Año Internacional de Acercamiento de las Culturas, iniciado por Kazajstán y que recibió el apoyo de los Estados Miembros. UN والتقرير، المقدم عملا بقراري الجمعية 60/4 و 64/81، يتناول طائفة واسعة من المواضيع، من بينها السنة الدولية للتقارب بين الثقافات، التي اقترحتها كازاخستان وأيدتها الدول الأعضاء.
    14. Toma nota del informe del Experto Independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo, presentado de conformidad con las resoluciones 18/6 y 21/9 del Consejo de Derechos Humanos; UN 14- يحيط علماً بتقرير الخبير المستقل عن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، المقدم عملاً بقراري المجلس 16/6 و21/9()؛
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre el derecho a la educación, Kishore Singh, presentado de conformidad con las resoluciones 8/4 y 17/3 del Consejo de Derechos Humanos. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، كيشور سينغ، المقدَّم عملا بقراري مجلس حقوق الإنسان 8/4 و 17/3.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Relatora Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado y sobre el derecho de no discriminación a este respecto, Leilani Farha, presentado de conformidad con las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 15/8 y 25/17. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، ليلاني فرحة، المقدم عملا بقراري مجلس حقوق الإنسان 15/8 و 25/17.
    En mi informe sobre la situación en el Oriente Medio (A/50/547), presentado de conformidad con las resoluciones 49/87 A y B de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1994, se expusieron las gestiones efectuadas para tratar de llegar a un arreglo pacífico en el Oriente Medio y, en particular, las actividades realizadas por distintas instancias para aplicar la resolución 338 (1973) del Consejo de Seguridad. UN ١٢ - وقد تناول تقريري المتعلق بالحالة في الشرق اﻷوسط )A/50/547( المقدم عملا بقراري الجمعية العامة ٤٩/٨٧ ألف وباء المؤرخين ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق اﻷوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف الصعد لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    En mi informe sobre la situación en el Oriente Medio (A/50/547), presentado de conformidad con las resoluciones 49/87 A y B de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1994, se expusieron las gestiones efectuadas para tratar de llegar a un arreglo pacífico en el Oriente Medio y, en particular, las actividades realizadas por distintas instancias para aplicar la resolución 338 (1973) del Consejo de Seguridad. UN ٢١ - وقد تناول تقريري المتعلق بالحالة في الشرق اﻷوسط )A/50/547( المقدم عملا بقراري الجمعية العامة ٤٩/٨٧ ألف وباء المؤرخين ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق اﻷوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف الصعد لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 7 de julio de 1999, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General presentado de conformidad con las resoluciones 883 (1993) y 1192 (1998) del Consejo de Seguridad (S/1999/726), que fue presentado por el Subsecretario General de Asuntos Políticos. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 7 تموز/يوليه 1999، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام، المقدم عملا بقراري مجلس الأمن 883 (1993) و 1192 (1998) (S/1999/726)، الذي عرضه الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Informe del Secretario General de fecha 30 de junio de 1999 (S/1999/726) presentado de conformidad con las resoluciones 883 (1993) y 1192 (1998) del Consejo de Seguridad y relativo al cumplimiento por la Jamahiriya Árabe Libia de las exigencias pertinentes contenidas en las resoluciones 731 (1992) y 748 (1992). UN تقرير الأمين العام المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/726)، المقدم عملا بقراري مجلس الأمن 883 (1993) و 1192 (1998) بشأن امتثال الجماهيرية العربية الليبية لمقتضيات القرارين 731 (1992) و748 (1992) ذات الصلة.
    Octavo informe del Secretario General de fecha 8 de junio sobre la MONUC (S/2001/572), presentado de conformidad con las resoluciones 1332 (2000) y 1341 (2001) del Consejo de Seguridad, en que se describían los hechos acontecidos en la República Democrática del Congo desde el informe anterior (S/2001/373). UN التقرير الثامن للأمين العام المؤرخ 8 حزيران/يونيه عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2001/572)، المقدم عملا بقراري مجلس الأمن 1332 (2000) و1341 (2001)، والذي يتضمن وصفا للتطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ تقريره الأخير (S/2001/373).
    En el informe del Secretario General sobre la situación en el Oriente Medio (A/56/480), presentado de conformidad con las resoluciones 55/50 y 55/51 de la Asamblea General, de 1° de diciembre de 2000, se examinó el proceso de búsqueda de una solución pacífica en el Oriente Medio y, en particular, los esfuerzos realizados en diversos niveles para aplicar la resolución 338 (1973). UN وقد عولجت مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق الأوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف الصعد لتنفيذ القرار 338 (1973)، في تقرير الأمين العام عن الحالة في الشرق الأوسط (A/56/480)، المقدم عملا بقراري الجمعية العامة 55/50 و 55/51 المؤرخين 1 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    En el informe del Secretario General sobre la situación en el Oriente Medio (A/57/470), presentado de conformidad con las resoluciones 56/31 y 56/32 de la Asamblea General, de 3 de diciembre de 2001, se hizo referencia al proceso de búsqueda de una solución pacífica en el Oriente Medio y, en particular, a lo que se había hecho en diversos planos para aplicar la resolución 338 (1973). UN وقد عولجت مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق الأوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف الصعد لتنفيذ القرار 338 (1973)، في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن الحالة في الشرق الأوسط (A/57/470)، المقدم عملا بقراري الجمعية العامة 56/31 و 56/32 المؤرخين 3 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    En el informe del Secretario General sobre la situación en el Oriente Medio (A/56/480), presentado de conformidad con las resoluciones 55/50 y 55/51 de la Asamblea General, de 1° de diciembre de 2000, se hizo referencia al proceso de búsqueda de una solución pacífica en el Oriente Medio y, en particular, a lo que se había hecho en diversos planos para aplicar la resolución 338 (1973). UN وقد عولجت مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق الأوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف الصعد لتنفيذ القرار 338 (1973)، في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن الحالة في الشرق الأوسط (A/56/480)، المقدم عملا بقراري الجمعية 55/50 و 55/51 المؤرخين 1 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    En el informe del Secretario General sobre la situación en el Oriente Medio (A/58/278), presentado de conformidad con las resoluciones 57/111 y 57/112 de la Asamblea General, de 3 de diciembre de 2002, se hizo referencia al proceso de búsqueda de una solución pacífica en el Oriente Medio y, en particular, a lo que se había hecho en diversos planos para aplicar la resolución 338 (1973). UN وقد عولجت مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق الأوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف الصعد لتنفيذ القرار 338 (1973)، في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن الحالة في الشرق الأوسط (A/58/278)، المقدم عملا بقراري الجمعية العامة 57/111 و 57/112 المؤرخين 3 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En el informe del Secretario General sobre la situación en el Oriente Medio (A/57/470), presentado de conformidad con las resoluciones 56/31 y 56/32 de la Asamblea General, de 3 de diciembre de 2001, se hizo referencia al proceso de búsqueda de una solución pacífica en el Oriente Medio y, en particular, a lo que se había hecho en diversos planos para aplicar la resolución 338 (1973). UN وقد عولجت مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق الأوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف الصعد لتنفيذ القرار 338 (1973)، في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن الحالة في الشرق الأوسط (A/57/470)، المقدم عملا بقراري الجمعية العامة 56/31 و 56/32 المؤرخين 3 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    14. Toma nota del informe del Experto independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo, presentado de conformidad con las resoluciones 18/6 y 21/9 del Consejo de Derechos Humanos; UN 14- يحيط علماً بتقرير الخبير المستقل عن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، المقدم عملاً بقراري المجلس 16/6 و21/9()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more