"presentados a la junta ejecutiva" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقدمة إلى المجلس التنفيذي
        
    • المعروضة على المجلس التنفيذي
        
    • المقدَّمة إلى المجلس التنفيذي
        
    • قدمت إلى المجلس التنفيذي
        
    • التي تقدم إلى المجلس التنفيذي
        
    • قدما إلى المجلس التنفيذي
        
    • معروضة على المجلس التنفيذي
        
    • مقدمة إلى المجلس التنفيذي
        
    • المقدمة للمجلس التنفيذي
        
    En los programas por país del FNUAP presentados a la Junta Ejecutiva se subraya también la ejecución nacional de los proyectos. UN ويؤكد كذلك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على التنفيذ الوطني للمشاريع في برامجه القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي.
    LIMITES DE PÁGINAS PARA LOS INFORMES presentados a la Junta Ejecutiva PNUD UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    Límites de páginas para los informes presentados a la Junta Ejecutiva PNUD UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    Estos programas se seleccionan mediante el proceso pertinente del PNUD en los programas presentados a la Junta Ejecutiva del PNUD. UN وتحدد هذه البرامج عملية البرنامج اﻹنمائي ذات الصلة في البرامج المعروضة على المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي.
    Las medidas para mejorar la calidad de las evaluaciones están surtiendo efecto, como se ha podido observar en los informes regionales presentados a la Junta Ejecutiva sobre las principales evaluaciones. UN والجهود الرامية إلى تعزيز نوعية القييمات تحقق أثرا وذلك كما يتجلى في التقارير الإقليمية المتعلقة بالتقييمات الرئيسية المقدَّمة إلى المجلس التنفيذي.
    Los dos primeros elementos se analizaban en los documentos presentados a la Junta Ejecutiva en relación con el tema 15 del programa. UN وقد تم تناول العنصرين اﻷوليين في وثائق قدمت إلى المجلس التنفيذي في إطار البند ١٥ من جدول اﻷعمــال.
    10. La secretaría del Enfoque Estratégico pondrá a disposición del público los informes presentados a la Junta Ejecutiva. UN 10 - ستقوم أمانة النهج الاستراتيجي بإتاحة الإطلاع على التقارير التي تقدم إلى المجلس التنفيذي.
    Límites de páginas para los informes presentados a la Junta Ejecutiva PNUD UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    Límites de páginas para los informes presentados a la Junta Ejecutiva UNICEF UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    PROPUESTAS DE PROGRAMAS Y PROYECTOS POR PAÍSES presentados a la Junta Ejecutiva EN 1997 UN طلبات البرامج القطرية المقترحة المقدمة إلى المجلس التنفيذي في عام ٧٩٩١
    ANEXO Límites de páginas para los informes presentados a la Junta Ejecutiva PNUD UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    PROPUESTAS DE PROGRAMAS Y PROYECTOS POR PAÍSES presentados a la Junta Ejecutiva EN 1998 UN طلبات البرامج القطرية المقترحة المقدمة إلى المجلس التنفيذي في عام ٨٩٩١
    Puede obtenerse información en los informes financieros presentados a la Junta Ejecutiva del PNUD. UN وللحصول على المعلومات في هذا الشأن انظر التقارير المالية المقدمة إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Documentos de programas de países presentados a la Junta Ejecutiva UN وثائق البرامج القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    El personal de las oficinas en los países recibió formación y orientación para mejorar el objetivo de los programas de los países presentados a la Junta Ejecutiva en 2011 y para reducir el número de productos. UN :: تدريب موظفي المكاتب القطرية وتوجيههم في مجال تعزيز تركيز البرامج القطرية المعروضة على المجلس التنفيذي في عام 2011، وفي تقليل عدد النواتج.
    Una delegación pidió que se aumentara la transparencia en el proceso de programación del PNUD y observó que ya habían empezado las actividades previstas en algunos de los marcos presentados a la Junta Ejecutiva para su aprobación en el tercer período ordinario de sesiones. UN وطلب أحد الوفود زيادة الشفافية في عملية البرمجة في البرنامج اﻹنمائي. ولاحظ هذا المتحدث أن اﻷنشطة الواردة في بعض اﻷطــر المعروضة على المجلس التنفيذي كي يوافق عليها في الدورة العادية الثالثة قد بدأ تنفيذها بالفعل.
    Una delegación pidió que se aumentara la transparencia en el proceso de programación del PNUD y observó que ya habían empezado las actividades previstas en algunos de los marcos presentados a la Junta Ejecutiva para su aprobación en el tercer período ordinario de sesiones. UN وطلب أحد الوفود زيادة الشفافية في عملية البرمجة في البرنامج اﻹنمائي. ولاحظ هذا المتحدث أن اﻷنشطة الواردة في بعض اﻷطــر المعروضة على المجلس التنفيذي كي يوافق عليها في الدورة العادية الثالثة قد بدأ تنفيذها بالفعل.
    13. Recuerda el párrafo 2 de la decisión 2013/2, y solicita al PNUD que tenga plenamente en cuenta las observaciones, conclusiones y recomendaciones de todos los informes de evaluación pertinentes presentados a la Junta Ejecutiva en el período del plan estratégico vigente, 2008-2013, particularmente los presentados en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva de 2013; UN 13 - يشير إلى الفقرة 2 من المقرَّر 2013/2، ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يأخذ في اعتباره بصورة كاملة النتائج والاستنتاجات والتوصيات الواردة في جميع تقارير التقييم ذات الصلة المقدَّمة إلى المجلس التنفيذي في فترة الخطة الاستراتيجية الراهنة، 2008-2013، وخاصة تلك المقدّمة في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013 ؛
    Se informó de esta reducción en los documentos E/ICEF/1993/AB/L.1 y Corr.1 y 2 presentados a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993. UN وقد ظهر ذلك في الوثيقة E/ICEF/1993/AB/L.1 و Corr.1 و Corr.2 التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣.
    9. La secretaría del Enfoque Estratégico pondrá a disposición del público los informes presentados a la Junta Ejecutiva. UN 9 - ستقوم أمانة النهج الاستراتيجي بإتاحة الإطلاع على التقارير التي تقدم إلى المجلس التنفيذي.
    En el presente informe se ofrece un resumen de los resultados del Programa de VNU durante 2006-2007, que ha coincidido con la puesta en marcha del modelo de actividades y el marco de resultados presentados a la Junta Ejecutiva en 2006, lo cual queda reflejado en la estructura y el contenido del informe. UN 1 - يقدم التقرير استعراضا عاما لأداء برنامج متطوعي الأمم المتحدة خلال الفترة 2006-2007 في تزامن مع بدء تنفيذ نموذج الأعمال وإطار العمل من أجل تحقيق النتائج الذين قدما إلى المجلس التنفيذي في عام 2006، ويتجسد هذا في شكل التقرير ومضمونه.
    La Directora Ejecutiva Adjunta (Programa) del UNFPA reseñó los 14 proyectos de documentos de programas por países y los tres proyectos de documentos de programas comunes para los países presentados a la Junta Ejecutiva para su examen. UN 86 - قدمت نائبة المدير التنفيذي (البرنامج) عرضا عاما لـ 14 مشروعا لوثائق البرامج القطرية وثلاثة مشاريع لوثائق البرامج القطرية المشتركة كانت معروضة على المجلس التنفيذي لاستعراضها.
    El documento incluye proyectos de decisión presentados a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN وتشمل الوثيقة مشاريع مقررات مقدمة إلى المجلس التنفيذي للنظر في الموافقة عليها.
    Documentos de programas de países presentados a la Junta Ejecutiva, Número de documentos de programas UN جدول: وثائق البرامج القطرية المقدمة للمجلس التنفيذي في 2003- 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more