La Comisión también iba a encargarse de examinar y estudiar los informes anuales de los contratistas, presentados de conformidad con el reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | كما ستستعرض اللجنة تقارير المقاولين السنوية، المقدمة عملا بالقواعد المنظمة للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة. |
Promesas y compromisos voluntarios presentados de conformidad con la resolución 60/251 de la Asamblea General | UN | الالتزامات والتعهدات الطوعية المقدمة عملا بقرار الجمعية العامة 60/251 |
Anexo VII. Informes presentados de conformidad con el artículo 7 | UN | المرفق السابع التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 |
SEGUIMIENTO DEL EXAMEN POR EL COMITÉ DE LOS INFORMES presentados de conformidad con LOS ARTÍCULOS 16 Y 17 DEL PACTO | UN | متابعة نظر اللجنة في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
El solicitante presentó una lista de los informes presentados de conformidad con el Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | وقدم مقدم الطلب قائمة بالتقارير المقدمة وفقا لنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة. |
Los resultados de esos exámenes deben incluirse en los informes presentados de conformidad con el artículo 22. | UN | ويجب إدراج نتائج تلك الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22. |
Las correcciones resultantes se notificaron en los informes sexto y séptimo presentados de conformidad con el artículo 41 (S/AC.26/1999/12 y S/AC.26/1999/19). | UN | وقـد ورد ذكــر التصويبات الناتجة فـي التقريرين السادس والسابع المقدمين عملا بالمادة 41 (S/AC.26/1999/12 وS/AC.26/1999/19). |
Promesas y compromisos voluntarios presentados de conformidad con la resolución 60/251 de la Asamblea General | UN | التعهدات والالتزامات الطوعية المقدمة عملا بقرار الجمعية العامة 60/251 |
1992: Informes del Secretario General presentados de conformidad con la resolución 46/46 D a K de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1991, respectivamente: | UN | ١٩٩٢ : تقارير اﻷمين العام المقدمة عملا بقرارات الجمعية العامة ٤٦/٤٦ دال الى كاف المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، على التوالي: |
1993: Informes del Secretario General presentados de conformidad con las resoluciones 47/69 D a K de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1992, respectivamente: | UN | ١٩٩٣ : تقارير اﻷمين العام المقدمة عملا بقرارات الجمعية العامة ٤٧/٦٩ دال الى كاف المؤرخة ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، على التوالي: |
Informes del Secretario General presentados de conformidad con las resoluciones 49/35 C, D, F y G, de 9 de diciembre de 1994, respectivamente: | UN | تقارير اﻷمين العام المقدمة عملا بقرارات الجمعية العامة ٤٩/٣٥ جيم، دال، واو، وزاي، المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، وهي على التوالي: |
1996: Informes del Secretario General presentados de conformidad con las resoluciones 50/28 C, D, F y G de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 1995, respectivamente: | UN | ١٩٩٦: تقارير اﻷمين العام المقدمة عملا بقرارات الجمعية العامة ٥٠/٢٨ جيم، دال، واو، وزاي، المؤرخة ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، وهي على التوالي: |
1997: Informes del Secretario General presentados de conformidad con las resoluciones 51/126, 127, 129 y 130 de 13 de diciembre de 1996, respectivamente: | UN | ١٩٩٧: تقارير اﻷمين العام المقدمة عملا بقرارات الجمعية العامة ٥١/١٢٦ و ١٢٧ و ١٢٩ و ١٣٠ المؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وهي على التوالي: |
5. La CP examinará los informes del PNUMA presentados de conformidad con el párrafo 12 infra y ofrecerá orientación al respecto. | UN | 5- ينظر مؤتمر الأطراف في تقارير برنامج الأمم المتحدة للبيئة المقدمة وفقاً للفقرة 12 أدناه ويقدم توجيهات بشأنها. |
300. En los informes presentados de conformidad con el artículo 16 se plantearon dos cuestiones relacionadas con las reclamaciones D6. | UN | ٠٠٣- وأثيرت مسألتان في التقارير المقدمة وفقاً للمادة ٦١ لهما علاقة بالمطالبات دال/٦. |
VI. SEGUIMIENTO DEL EXAMEN POR EL COMITÉ DE LOS INFORMES presentados de conformidad con LOS ARTÍCULOS 16 Y 17 DEL PACTO 410 - 416 69 | UN | السادس- متابعة نظر اللجنة في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد 410-416 75 |
143. Ya se ha hecho referencia en el presente examen a la mayoría de los tipos de información que figuran en los informes presentados de conformidad con el artículo 7. | UN | 143- وتمت الإشارة في أماكن أخرى من هذا الاستعراض إلى غالبية أنواع المعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 7. |
349. No se han suscitado cuestiones respecto de las reclamaciones D10 en los informes presentados de conformidad con el artículo 16. | UN | ٩٤٣- لم يجر إثارة أي مسائل في التقارير المقدمة وفقا للمادة ٦١ فيما يتعلق بالمطالبات دال/٠١. |
La información se incluirá en los informes presentados de conformidad con el artículo 22 | UN | تدرج المعلومات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22 |
Tomando nota de los informes del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre Liberia de fechas 24 de septiembre (S/2004/752) y 6 de diciembre de 2004 (S/2004/955), presentados de conformidad con la resolución 1549 (2004), | UN | وإذ يحيط علما بتقريري فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بليبريا المؤرخين 24 أيلول/ سبتمبر 2004 (S/2004/752) و 6 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/955) المقدمين عملا بالقرار 1549 (2004)، |
a) Un informe nacional o una exposición por escrito, presentados de conformidad con el párrafo 15 a) (A/HRC/WG.6/4/CAN/1); | UN | (أ) تقرير وطني/عرض خطي مقدم وفقاً للفقرة 15(أ) (A/HRC/WG.6/4/CAN/1)؛ |
22. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General sobre la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo y del informe del Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, presentados de conformidad con la resolución 65/221; | UN | " 22 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وتقرير المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب المقدم عملا بأحكام القرار 65/221؛ |
- cuestiones relacionadas con los informes presentados de conformidad con las disposiciones del artículo 7 de la Convención; | UN | - المواضيع المتعلقة بالتقارير التي تقدم بموجب أحكام المادة 7 من الاتفاقية؛ |
La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre seis de los proyectos de resolución presentados de conformidad con el tema 37 del programa. | UN | وتبت الجمعية اﻵن في ستة من مشاريع القرارات المقدمة تحت البند ٣٧ من جدول اﻷعمال. |
Cada Parte deberá incluir en sus informes presentados de conformidad con el artículo 22 información que demuestre cómo ha aplicado las disposiciones del presente artículo. | UN | وينبغي لكل طرف أن يدرج في تقاريره المقدّمة عملاً بالمادة 22 معلومات عن كيفية تنفيذه أحكام هذه المادة. |
Consciente de la necesidad de establecer procedimientos adecuados para cumplir los mandatos que se le han encomendado con respecto al examen de los informes presentados de conformidad con los tratados mencionados supra, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى وضع إجراءات مناسبة تمكّنها من الوفاء بالولايات المسنَدة إليها فيما يتعلق بدراسة التقارير المقدّمة وفقاً للمعاهدات المذكورة آنفاً، |
EL 31 DE DICIEMBRE DE 2011, presentados de conformidad con LAS NORMAS CONTABLES DEL SISTEMA | UN | الثاني- المرفقات المقدَّمة وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة |