"presentados por el gobierno de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقدمين من حكومة
        
    • المقدمة من حكومة
        
    • التي قدمتها حكومة
        
    • اللذين قدمتهما حكومة
        
    • المقدم من حكومة
        
    Para los informes periódicos segundo y tercero presentados por el Gobierno de la República Dominicana, véase CEDAW/C/DOM/2 y 3. Español UN وللاطلاع على التقريرين الدوريين الموحدين الثاني والثالث المقدمين من حكومة الجمهورية الدومينيكية، انظر CEDAW/C/DOM/2-3.
    Los informes periódicos tercero y cuarto combinados presentados por el Gobierno de El Salvador se publicaron con la signatura CEDAW/C/SLV/3-4. UN وللاطـلاع على التقريرين الدوريين الثالث والرابع الموحدين المقدمين من حكومة السلفادور، انظر CEDAW/C/SLV/3-4.
    Resulta especialmente gratificante mencionar la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de preparación de los informes periódicos presentados por el Gobierno de Dinamarca, así como hacer notar que la Convención se está aplicando junto con la Plataforma de Acción. UN وقالت إن ما يبعث على السرور بصفة خاصة ملاحظة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقريرين الدوريين المقدمين من حكومة الدانمرك، وأيضاً ملاحظة أن الاتفاقية تنفذ جنباً إلى جنب مع منهاج العمل.
    El presente documento contiene un resumen de los comentarios presentados por el Gobierno de Australia. UN تتضمن هذه الوثيقة ملخصاً للتعليقات المقدمة من حكومة استراليا.
    Por lo tanto, las personas que lo soliciten pueden obtener en la División ejemplares del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y de los informes periódicos anteriores presentados por el Gobierno de la Isla de Man en virtud del Pacto. UN ويتاح لعموم الجمهور الحصول على نسخ من العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من الشعبة، بالإضافة إلى نسخ من التقارير الدورية السابقة المقدمة من حكومة جزيرة مان بموجب العهد.
    Los comentarios y propuestas presentados por el Gobierno de Madagascar figuran a continuación. UN وترد التعليقات والاقتراحات التي قدمتها حكومة مدغشقر أدناه.
    Nuevos datos presentados por el Gobierno de Turquía demuestran que se trata en realidad de dos reclamaciones presentadas por sendos particulares y que no hay duplicación. UN وقد أظهرت الآن المعلومات الإضافية التي قدمتها حكومة تركيا أن المطالبتين كانتا في الواقع مقدمتين من فردين مختلفين وأن الازدواج غير موجود في هذه الحالة.
    Para el segundo y tercer informes periódicos combinados presentados por el Gobierno de Alemania, véase CEDAW/C/DEU/2-3, examinado por el Comité en su 22° período de sesiones. UN وللاطلاع على التقريرين الدوريين المجمعين الثاني والثالث المقدمين من حكومة ألمانيا، انظر الوثيقة CEDAW/C/DEU/2-3 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثانية والعشرين.
    Para el segundo y tercer informes periódicos presentados por el Gobierno de la República Federal de Alemania, véase CEDAW/C/DEU/2–3. UN وللاطلاع على التقريرين الدوريين الثاني والثالث المقدمين من حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية، انظر الوثيقة 3-2/UED/C/WADEC.
    RUMANIAEl informe inicial presentado por el Gobierno de Rumania figura en el documento CEDAW/C/5/Add.45. Los informes periódicos segundo y tercero presentados por el Gobierno de Rumania figuran en el documento CEDAW/C/ROM/2-3. UN * للاطلاع على التقرير اﻷولي المقدم من حكومة رومانيا، انظر CEDAW/C/5/Add.45 وللاطلاع على التقريرين الدوريين الثاني والثالث المقدمين من حكومة رومانيا، انظر CEDAW/C/ROM/2-3.
    Para los informes inicial y segundo presentados por el Gobierno de Uganda, véanse los documentos CEDAW/C/UGA/1-2 y Add.1, examinados por el Comité en su 14° período de sesiones. UN وللاطلاع على التقريرين الأول والثاني المقدمين من حكومة أوغندا، انظر الوثائق CEDAW/C/UGA/1-2 و Add.1، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الرابعة عشرة.
    * El informe inicial y los informes periódicos segundo y tercero presentados por el Gobierno de Etiopía figuran en el documento CEDAW/C/ETH/1-3 y Add.1, que el Comité examinó en su decimoquinto período de sesiones. UN * للاطلاع على التقريرين المجمعين الثاني والثالث المقدمين من حكومة إثيوبيا انظر CEDAW/C/ETH/1-3 و Add.1 اللذين نظرت فيهما اللجنة في دورتها الخامسة عشرة.
    Los tercero y cuarto informes periódicos conjuntos presentados por el Gobierno de Nueva Zelandia fueron recogidos en los documentos CEDAW/C/NZL/3-4 y Add.1 y fueron examinados por el Comité en su 17° período de sesiones. UN وللاطلاع على التقريرين الدوريين الثالث والرابع مجتمعين المقدمين من حكومة نيوزيلندا، انظر الوثائق CEDAW/C/NZL/3-4 و Add.1، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السابعة عشرة.
    El Comité acoge con satisfacción los informes periódicos 8º a 12º presentados por el Gobierno de Mauricio y manifiesta su reconocimiento por la oportunidad de reanudar el diálogo con el Estado Parte, después de nueve años de interrupción. UN ٥٤٠ - ترحب اللجنة بالتقارير الدورية، من الثامن إلى الثاني عشر، المقدمة من حكومة موريشيوس، وتعرب عن تقديرها ﻹتاحة الفرصة لاستئناف الحوار مع الدولة الطرف بعد انقطاع دام تسع سنوات.
    Distintos órganos del sistema de las Naciones Unidas que tienen como función el control de la aplicación de convenios sobre cuestiones de derechos humanos por los Estados parte en los mismos, examinaron los informes presentados por el Gobierno de Cuba en sus ámbitos respectivos. UN ٧٤ - قامت بعض هيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي من مهامها رصد تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بمسائل حقوق اﻹنسان، في الدول اﻷطراف في تلك الاتفاقيات، بالنظر في التقارير المقدمة من حكومة كوبا، حسب اختصاص كل من تلك الهيئــات.
    Distintos órganos del sistema de las Naciones Unidas que tienen como función el control de la aplicación de convenios sobre cuestiones de derechos humanos por los Estados parte en los mismos, examinaron los informes presentados por el Gobierno de Cuba en sus ámbitos respectivos. UN ١٦- قامت بعض هيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي من مهامها رصد تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان، في الدول اﻷطراف، بالنظر في التقارير المقدمة من حكومة كوبا، حسب اختصاص كل من تلك الهيئــات.
    El Comité acoge con beneplácito los informes periódicos 10°, 11º, 12º y 13º presentados por el Gobierno de Haití en un documento y la oportunidad que se presenta de reanudar su diálogo con el Estado parte. UN ٢٥٤ - وترحب اللجنة بالتقارير الدورية العاشر والحادي عشر والثاني عشر والثالث عشر المقدمة من حكومة هايتي في وثيقة واحدة وكذا بالفرصة التي أتيحت لها من خلال ذلك لتجديد الحوار مع الدولة الطرف.
    2. Documentos presentados por el Gobierno de Azerbaiyán UN المرفق 2 - الوثائق التي قدمتها حكومة أذربيجان
    Documentos presentados por el Gobierno de Azerbaiyán UN الوثائق التي قدمتها حكومة أذربيجان
    2. Documentos presentados por el Gobierno de Azerbaiyán UN المرفق 2 - الوثائق التي قدمتها حكومة أذربيجان
    El Comité acoge con satisfacción los informes periódicos noveno y décimo presentados por el Gobierno de Bélgica en un documento único. Se congratula de que se le brinde así la oportunidad de proseguir el diálogo con ese Estado Parte. UN ٢١١ - ترحب اللجنة بالتقريرين الدوريين التاسع والعاشر اللذين قدمتهما حكومة بلجيكا في وثيقة واحدة وبالفرصة التي أتاحها ذلك لمواصلة حوارها مع الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more