"presentados por los países" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقدمة من البلدان
        
    • التي قدمتها البلدان
        
    • التي تقدمها البلدان
        
    • الواردة من البلدان
        
    • التي أعدتها البلدان
        
    • التي أوردتها البلدان
        
    • المقدمة من بلدان
        
    • المقدمة من قبل البلدان
        
    • الإقليمي للبلدان
        
    • قدمتها بلدان
        
    Recopilación de los resúmenes de los informes presentados por los países Partes de Asia UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados de África UN توليف وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes desarrollados UN عرض عام وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة
    Habiendo examinado los informes y la información presentados por los países Partes, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales, UN وقد استعرضوا التقارير والمعلومات التي قدمتها البلدان الأطراف، ومنظمات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية،
    El Grupo distribuyó los informes presentados por los países sobre las prácticas nacionales con relación al fortalecimiento de la seguridad de la información. UN وقام الفريق بتعميم التقارير التي تقدمها البلدان عن الممارسات الوطنية المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات.
    Recopilación de los resúmenes de los informes presentados por los países Partes de América Latina y el Caribe UN تجميع ملخصات التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    Tema prioritario: Síntesis de los informes sobre estudios de casos presentados por los países Partes, que ilustran las prácticas óptimas y las actividades de investigación relacionadas con la degradación, la vulnerabilidad y la UN الموضوع ذو الأولوية: توليف للتقارير المقدمة من البلدان الأطراف عن دراسات حالات توضح أفضل الممارسات وأنشطة البحوث
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados de Asia UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados del Mediterráneo Norte, Europa central y oriental y otros países Partes afectados UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados de Asia UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados del Mediterráneo norte, Europa central y oriental y otros países Partes afectados UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados del UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في
    C. Síntesis de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados del Mediterráneo norte UN جيم - توليف المعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف في شمال البحر الأبيض المتوسط
    Dos delegaciones compartieron la preocupación de la Director Ejecutiva respecto de los avances logrados y los informes presentados por los países industrializados. UN وقال الوفدان إنهما يشاركان في القلق الذي أبدته المديرة التنفيذية بشأن التقدم المحرز والتقارير المقدمة من البلدان الصناعية.
    Síntesis de los informes sobre estudios de casos presentados por los países Partes, con ejemplos de las prácticas óptimas y las actividades de investigación innovadoras relacionadas con la degradación, la vulnerabilidad UN ملخص توليفي للتقارير التي قدمتها البلدان الأطراف عن دراسات حالات توضح أفضل الممارسات
    Sin embargo, esta situación ha mejorado con el tiempo, y los informes presentados por los países Partes desarrollados a la CP 4 eran mucho más homogéneos que antes. UN غير أن الوضع تحسن الوضع بمرور الوقت، وبحلول الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، أصبحت التقارير التي قدمتها البلدان الأطراف المتقدمة أكثر اتساقا من ذي قبل.
    En el documento, preparado por el FNUAP, se presentaba una sinopsis de los informes nacionales presentados por los países como parte de las actividades preparatorias de la Conferencia; UN تقدم هذه الوثيقة التي أعدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمحة عامة عن التقارير الوطنية التي قدمتها البلدان في إطار اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر؛
    El requisito de realizar perfiles nacionales siempre ha formado parte inseparable de los informes nacionales presentados por los países Partes afectados. UN فلقد كانت الموجزات القطرية دائما جزءا أساسيا من عملية إعداد التقارير التي تقدمها البلدان الأطراف المتأثرة.
    Meta para 2011. En al menos el 60% de los informes presentados por los países Partes afectados se aplica el enfoque común. UN الهدف لعام 2011: اتباع نهج موحد في نسبة 60 في المائة على الأقل من التقارير التي تقدمها البلدان الأطراف المتأثرة
    De los informes presentados por los países tras la celebración de 2002 se desprende que muchos de los comités nacionales establecidos para el Año Internacional de las Montañas se han transformado, o tienen en proyecto transformarse en órganos permanentes. UN وتدل التقارير الواردة من البلدان بعد الاحتفال بالسنة الدولية للجبال في عام 2002 على أن العديد من اللجان التي شُكّلت للسنة الدولية للجبال قد تطورت - أو أنها في صدد التطور - لتصبح هيئات دائمة.
    EXAMEN DE LOS INFORMES SOBRE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN presentados por los países PARTES AFECTADOS DE ÁFRICA, INCLUIDA LA INFORMACIÓN SOBRE EL PROCESO PARTICIPATIVO, Y SOBRE LA EXPERIENCIA ADQUIRIDA Y LOS RESULTADOS LOGRADOS EN LA PREPARACIÓN Y EJECUCIÓN DE UN استعراض التقارير التي أعدتها البلدان المتأثرة الأطراف في أفريقيا بشأن التنفيذ، بما في ذلك بشأن العملية القائمة على المشاركة، وبشأن الخبرة المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد
    En la presente nota se reproducen los valores presentados por los países en sus cuadros sinópticos (por ej., liberaciones totales, liberaciones totales en diversos medios, liberaciones totales en subcategorías, etc.). UN وقد استنسخت في هذه المذكرة القيم التي أوردتها البلدان في جداولها الموجزة (ومثال ذلك مجموع الإطلاقات ومجموع الإطلاقات في مختلف الوسائط، ومجموع الإطلاقات في الفئات الفرعية وغيرها).
    En consecuencia, los informes presentados por los países del Mediterráneo norte en el CRIC 5 varían ampliamente respecto al alcance y al contenido de la información. UN ونتيجة لذلك، يلاحظ تباين واسع في التقارير المقدمة من بلدان تلك المنطقة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة، من حيث نطاق هذه التقارير ومحتواها من المعلومات.
    7. La tabla de contenidos de los informes presentados por los países Partes afectados incluye: UN 7- يتضمن جدول محتويات التقارير المقدمة من قبل البلدان الأطراف المتأثرة ما يلي:
    Recopilación de los resúmenes de los informes presentados por los países Partes afectados de Asia UN نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في آسيا
    58. En los 28 informes presentados por los países de la región de América Latina y el Caribe correspondientes al período 2000-2001 se subrayan las dificultades con que tropezaron los países, en particular las políticas y económicas. UN 58- شددت التقارير الثمانية والعشرون التي قدمتها بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن الفترة 2000-2001 على الصعوبات التي واجهتها البلدان بما في ذلك من الناحية السياسية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more