"presentando el informe del" - Translation from Spanish to Arabic

    • عرض تقرير
        
    • قدم تقرير
        
    • عرضت تقرير
        
    • قال في معرض تقديمه لتقرير
        
    • وعرضت تقرير
        
    • في معرض تقديم تقرير
        
    • في معرض تقديمها لتقرير
        
    • قال في معرض تقديمه تقرير
        
    El Sr. LAMMERS (Presidente del Comité de Redacción)El texto completo de esta declaración se incluye en el acta resumida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión. , presentando el informe del Comité de Redacción, dice que éste celebró 19 sesiones entre el 10 y el 24 de octubre. UN ٢ - السيد لامرز )رئيس لجنة الصياغة(*: عرض تقرير لجنة الصياغة فقال إن اللجنة قد عقدت ١٩ جلسة خلال الفترة الواقعة بين ١٠ و ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    El Sr. CONNOR (Secretario General Adjunto de Gestión), presentando el informe del Secretario General sobre la reducción y la reorientación de los gastos no relacionados con los programas (A/52/758), dice que el informe se publicó con el carácter de documento de exposición de conceptos, y no de plan de acción. UN ١ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية(: عرض تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها A/52/758)(، فقال إن التقرير صدر بوصفه ورقة مفاهيمية وليس خطة عمل.
    El Sr. TAKASU (Contralor), presentando el informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz (A/49/717 y Corr.1 y 2) dice que las Naciones Unidas han participado en operaciones de mantenimiento de la paz durante la mayor parte de su existencia. UN ١٠ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قدم تقرير اﻷمين العام بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلم فقال إن اﻷمم المتحدة اشتركت في عمليات حفظ السلم في أغلب اﻷوقات بعد إنشائها.
    1. La Sra. Miroux (Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD)), presentando el informe del Secretario General sobre ciencia y tecnología para el desarrollo (A/64/168) llama la atención sobre sus puntos más destacados. UN 1 - السيدة ميرو (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)): عرضت تقرير الأمين العام عن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (A/64/168)، ووجهت الانتباه إلى النقاط البارزة فيه.
    38. El Sr. FLEISCHHAUER (Secretario General Adjunto, Asesor Jurídico), presentando el informe del Secretario General sobre el tema (A/48/267 y Corr.1 y Add.1) dice que el documento ha sido preparado en cumplimiento de los párrafos 12, 13 y 14 de la resolución 46/51 de la Asamblea General. UN ٣٨ - السيد فلايشهاور )وكيل اﻷمين العام، والمستشار القانوني(، قال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام، المتعلق بالبنـــد A/48/267) و Corr.1 و Add.1(، إنه تم إعداد هذا التقرير بموجب الفقرات ١٢ و ١٣ و ١٤ من قرار الجمعية العامة ٤٦/٥١.
    El Sr. Yamagiwa (Presidente del Comité de Conferencias), presentando el informe del Comité de Conferencias (A/53/32), dice que el Comité recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones para 1999. UN ١٦ - السيد ياماغيوا )رئيس لجنة المؤتمرات(: عرض تقرير لجنة المؤتمرات )A/53/32(، وقال إن اللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام ١٩٩٩.
    El Sr. Tommo Monthe (Presidente del Comité del Programa y de la Coordinación), presentando el informe del CPC sobre la labor realizada en su 40º período de sesiones (A/55/16), señala que el Comité aprobó por consenso todas sus conclusiones y recomendaciones. UN 10 - السيد مونتي (رئيس لجنة البرنامج والتنسيق): عرض تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الأربعين (A/55/16)، فقال إن اللجنة اعتمدت بتوافق الآراء جميع استنتاجاتها وتوصياتها.
    El Sr. Halbwachs (Subsecretario General, Contralor), presentando el informe del Secretario General sobre los proyectos de enmiendas al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (A/57/396), dice que en la sección II del informe se incluyen de forma tabulada los proyectos de enmiendas, el Reglamento Financiero vigente y explicaciones de los proyectos de enmiendas. UN 41 - السيد هالبواكس (الأمين العام المساعد، المراقب المالي): عرض تقرير الأمين العام عن التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي الأساسي للأمم المتحدة (A/57/396)، وقال إن الفرع " ثانيا " من التقرير يبين، في شكل جداول، التنقيحات المقترحة والنظام المالي الأساسي القائم وشروحات التنقيحات المقترحة.
    63. El Sr. Boisard (Director Ejecutivo del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR)), presentando el informe del Secretario General sobre las actividades del Instituto (A/60/304), dice que 2005 ha sido un buen año, tanto desde el punto de vista operacional como desde el financiero. UN 63 - السيد بويسارد (المدير التنفيذي، معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)): عرض تقرير الأمين العام عن أنشطة المعهد (A/60/304) قائلا إن عام 2005 كان عاما طيبا من الناحيتين التشغيلية والمالية.
    2. El Sr. TAKASU (Contralor), presentando el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas de los servicios de conferencias de Viena (A/C.5/49/24), recuerda que la Asamblea General debate desde hace mucho tiempo la cuestión del establecimiento de un servicio de conferencias unificado. UN ٢ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: عرض تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا )A/C.5/49/24(، وقال إن مسألة إنشاء هيئة موحدة لخدمات المؤتمرات كانت موضع نقاش في الجمعية العامة منذ وقت طويل.
    El Sr. HALLIDAY (Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos), presentando el informe del Secretario General sobre los representantes y enviados especiales y puestos conexos (A/C.5/50/72), dice que, después de la elaboración del anexo II del informe, la cantidad de puestos subió a 33. UN ١٣ - السيد هاليداي )اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية(: عرض تقرير اﻷمين العام عن الممثلين والمبعوثين الخاصين والمناصب ذات الصلة (A/C.5/50/72)، وقال إن عدد المناصب قد ازداد منذ إعداد المرفق الثاني للتقرير الى ٣٣ منصبا.
    El Sr. CORELL (Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico), presentando el informe del Secretario General (A/50/368 y Add.1 y 2), dice que 1995 ha sido un año importante para la comunidad jurídica internacional. UN ١ - السيد كوريل )اﻷمين العام المساعد للشؤون القانونية، المستشار القانوني(: قدم تقرير اﻷمين العام )A/50/368 و Add.1 و (2 فقال إن سنة ١٩٩٥، كانت سنة هامة بالنسبة لﻷوساط القضائية الدولية.
    2. El Sr. SANBAR (Subsecretario General de Información Pública), presentando el informe del Secretario General (A/51/406) sobre las actividades informativas de las Naciones Unidas, puso de relieve las limitaciones económicas actuales. UN ٢ - السيد صنبر )اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام(: قدم تقرير اﻷمين العام (A/51/406) عن أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية، وأكد على القيود الاقتصادية الحالية.
    El Sr. TAKASU (Contralor), presentando el informe del Secretario General que figura en el documento A/50/892, dice que el Consejo de Seguridad prorrogó recientemente el mandato de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) hasta el 6 de octubre de 1996. UN ١٤ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قدم تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/892 وقال إن مجلس اﻷمن مدد مؤخرا ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لغاية ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    La Sra. Salim (Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos), presentando el informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría (A/55/427), dice que el informe abarca el período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. UN 8 - السيدة سالم (الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية): عرضت تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/55/427) وقالـت إن التقرير يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    La Sra. King (Subsecretaria General, Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer), presentando el informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría (A/55/399), dice que en los últimos cinco años no ha habido cambios significativos en lo tocante a la participación de la mujer en los niveles superiores de adopción de decisiones en los planos nacional e internacional. UN 17 - السيدة كينغ (الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة): عرضت تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في الأمانة العامة (A/55/399) فقالت إن مشاركة المرأة في وظائف اتخاذ القرارات الوطنية والدولية على المستويات العليا لم يتغير كثيرا على مدى السنوات الخمس السابقة.
    La Sra. Bertini (Secretaria General Adjunta de Gestión), presentando el informe del Secretario General sobre el refuerzo de la seguridad de las operaciones, del personal y de los locales de las Naciones Unidas (A/58/756), dice que el atentado contra las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad perpetrado el 19 de agosto de 2003 cambió radicalmente el entorno de seguridad en el que opera la Organización. UN 2 - السيدة بيرتينى (وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية): عرضت تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها (A/58/756) وقالت إن الاعتداء علي مرافق الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 غيَّر بصورة جذرية البيئة الأمنية التي تعمل فيها الأمم المتحدة.
    El Sr. TAKASU (Contralor), presentando el informe del Secretario General (A/49/429/Add.3), dice que éste contiene dos informes sobre la ejecución del presupuesto y el presupuesto de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG). UN ٢٦ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام (A/49/429/Add.3)، إن التقرير يتضمن تقريرين عن أداء وميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    El Sr. Yamazaki (Contralor), presentando el informe del Secretario General sobre las obligaciones correspondientes a las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio y la financiación propuesta (A/64/366), dice que las obligaciones de la Organización respecto de dichas prestaciones se consignan ahora en los estados financieros. UN 41 - السيد يامازاكي (المراقب المالي): قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها (A/64/366) إن التزامات المنظمة فيما يتعلق باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة تدرج حاليا في البيانات المالية.
    presentando el informe del Secretario General sobre las prácticas de contratación externa (A/59/227), dice que en el documento se suministra información a la Asamblea General sobre las actividades de contratación externa de la Organización en el bienio 2002-2003. UN 22 - وعرضت تقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية (A/59/227)، فقالت إن التقرير يزود الجمعية العامة بمعلومات عن الأنشطة المنفذة بالاستعانة بمصادر خارجية لفترة السنتين 2002-2003.
    presentando el informe del Administrador sobre los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) (DP/1998/20), la Coordinadora Ejecutiva señaló que en el bienio último se habían logrado grandes avances tanto en la cantidad de voluntarios en servicio como en la gama de actividades. UN ٢٣١ - في معرض تقديم تقرير مدير البرنامج عن برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة (DP/1998/20)، أشارت المنسقة التنفيذية إلى النجاحات الكبيرة التي تحققت خلال فترة السنتين اﻷخيرة من حيث عدد المتطوعين العاملين بالخدمة ونطاق اﻷنشطة المضطلع بها.
    La Sra. Haji-Ahmed (Directora de la Dependencia de Examen de las Operaciones de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos), presentando el informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente por los gobiernos y otras entidades (A/59/716), dice que éste contiene datos correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero de 2003 y el 31 de diciembre de 2004. UN 32 - السيدة حاجي - أحمد (مديرة شعبة الخدمات التنفيذية بمكتب إدارة الموارد البشرية): قالت، في معرض تقديمها لتقرير الأمين العام بشأن الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى (A/59/716) إن التقرير يتضمن بيانات عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2003 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El Sr. SURIE (India) Presidente del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización, presentando el informe del Comité Especial (A/50/33), dice que en su período de sesiones de 1995, el Comité Especial tuvo ante sí una serie de propuestas relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad y al arreglo pacífico de controversias entre Estados. UN ٢٠ - السيد سوري )الهند( )رئيس اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة(: قال في معرض تقديمه تقرير اللجنة الخاصة (A/50/33) إنه كان على جدول أعمال اللجنة الخاصة في دورتها لعام ١٩٩٥ عدد من المقترحات المتعلقة بصون السلم واﻷمن الدوليين وتسوية النزاعات بين الدول بالوسائل السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more