1. La Sra. Schoyen (Noruega), presentando el proyecto de resolución, dice que Croacia, Luxemburgo y Rumania se sumaron a los patrocinadores. | UN | 1- السيدة شوين (النرويج): عرضت مشروع القرار وقالت إن بلدان رومانيا وكرواتيا ولكسمبرغ انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
La Sra. CRITCHLOW (Guyana) presentando el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que, a su juicio, la utilización de la energía solar constituye un paso más para aplicar el Programa 21. | UN | ١ - السيدة كريتشلو )غيانا( عرضت مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقالت إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تنظر إلى الطاقة الشمسية على أنها خطوة أخرى في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
La Sra. González Fraga (Cuba), presentando el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, a los que se suma el Ecuador, exhorta a todas las delegaciones a que lo respalden. | UN | 75 - السيدة غونزاليز فراغا (كوبا): عرضت مشروع القرار باسم مقدميه، الذين انضمت إليهم إكوادور، وحضت كل الوفود على تأييده. |
63. La Sra. PETRIDIS (Bélgica), presentando el proyecto de resolución A/C.3/53/L.42, informa que Camerún, la ex República Yugoslava de Macedonia, Filipinas y Senegal son coautores del proyecto. | UN | ٦٣ - السيدة بيتريدس )بلجيكا(: قدمت مشروع القرار A/C.3/53/L.42، وأعلنت أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والسنغال والفلبين والكاميرون قد انضمت إلى مقدمي المشروع. |
136. La Sra. SALGADO de BOUSSUGE (Ecuador), presentando el proyecto de resolución, dice que surgió de la Cumbre Iberoamericana a que se hace referencia en el primer párrafo del preámbulo. | UN | 136- السيدة سالفادو دي بوسوغي (اكوادور): قدمت مشروع القرار وقالت إنه جاء بوحي من مؤتمر قمة أمريكا اللاتينية المشار إليه في الفقرة الأولى من الديباجة. |
1. La Sra. EMERSON (Portugal), Vicepresidenta, presentando el proyecto de resolución A/C.5/48/L.3, anuncia varias revisiones a su texto. | UN | ١ - السيدة ايميرسون )البرتغال( نائبة الرئيس: أعلنت وهي تعرض مشروع القرار A/C.5/48/L.3 أن عدة تنقيحات أدخلت على مشروع القرار. |
27. presentando el proyecto de resolución A/C.4/62/L.5 sobre los efectos de las radiaciones atómicas, anuncia que la República Checa, Egipto, los Países Bajos y el Pakistán se suman a los patrocinadores. | UN | 27 - وبعد أن عرضت مشروع القرار A/C.4/62/L.5 بشأن آثار الإشعاع الذري، أعلنت أن الدول مقدمة مشروع القرار انضمت إليها الجمهورية التشيكية ومصر وهولندا وباكستان. |
1. La Sra. EMERSON (Portugal), presentando el proyecto de resolución A/C.5/47/L.32, dice que está modelado en general sobre el formato habitual para los proyectos de resolución sobre operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ١ - السيدة اميرسون )البرتغال(: عرضت مشروع القرار A/C.5/47/L.32، فقالت إن مشروع القرار صيغ بصفة عامة بالصيغة المعتادة المتبعة في صياغة مشاريع القرارات المتعلقة بعمليات حفظ السلم. |
15. La PRESIDENTA, presentando el proyecto de resolución A/C.5/48/L.64/Rev.1, relativo a emolumentos, plan de pensiones y condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, dice que las delegaciones han alcanzado un consenso sobre el proyecto de texto, que espera pueda aprobarse sin someterlo a votación. | UN | ١٥ - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.5/48/L.64/Rev.1 بشأن نظام المكافآت والمعاشات التقاعدية وشروط الخدمة ﻷعضاء محكمة العدل الدولية، فقالت إن الوفود قد توصلت إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع النص، الذي تأمل في أن يعتمد بدون تصويت. |
1. La Sra. ARYSTANBEKOVA (Kazajstán), presentando el proyecto de resolución A/C.2/53/L.34, dice que se debe agregar la República Islámica del Irán a la lista de patrocinadores. | UN | ١ - السيدة أريستانييكوفا )كازاخستان(: عرضت مشروع القرار A/C.2/53/L.34 وقالت إن جمهورية إيران اﻹسلامية قد انضمت إلى قائمة مقدمي المشروع. |
La Sra. CRITCHLOW (Guyana), presentando el proyecto de resolución A/C.2/54/L.21 en nombre del Grupo de los 77 y China, destaca especialmente el décimo párrafo del preámbulo y los párrafos 2, 5 y 14 de la parte dispositiva. | UN | ١ - السيدة كريتشلو )غيانا( عرضت مشروع القرار A/C.2/54/L.21 باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، موجهة الانتباه بوجه خاص إلى الفقرة العاشرة من الديباجة وإلى الفقرات ٢ و ٥ و ١٤. |
19. La Sra. WET (Namibia), presentando el proyecto de resolución A/C.3/53/L.50, dice que Australia, Croacia, Federación de Rusia, Filipinas y Venezuela se han sumado a los copatrocinadores. | UN | ١٩ - السيدة ويت )ناميبيا(: عرضت مشروع القرار A/C.3/53/L.50، فقالت إن الاتحاد الروسي واستراليا والفلبين وفنزويلا وكرواتيا قد انضمت الى المشتركين في تقديم المشروع. |
6. La Sra. MDOE (República Unida de Tanzanía), presentando el proyecto de resolución en nombre del Grupo de Estados de África, señala que también el Yemen se ha sumado a los copatrocinadores. | UN | ٦ - السيدة إمدو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: عرضت مشروع القرار باسم مجموعة الدول اﻷفريقية قائلة إن اليمن أصبحت كذلك من مقدمي مشروع القرار. |
21. La Sra. Leyton (Chile), presentando el proyecto de resolución, que ha sido presentado por el Presidente en base a consultas oficiosas, dice que, desde 1995, se han presentado resoluciones similares a fin de mantener el impulso de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | 21 - السيدة ليتون (شيلي): عرضت مشروع القرار الذي كان الرئيس قد قدمه بناء على مشاورات غير رسمية، فقال إن قرارات مماثلة ظلت تقدم منذ عام 1995 حفاظا على الزخم الناشئ عن إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
48. La Sra. DE ARMAS (Cuba), presentando el proyecto de resolución A/C.3/53/L.36, dice que el texto es idéntico al que aprobó la Asamblea General a su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ٤٨ - السيدة دي أرماس غارسيا )كوبا(: قدمت مشروع القرار A/C.3/53/L.36 وأشارت إلى أنه متطابق مع مشروع القرار الذي اعتمد من قبل الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
La Sra. Borzi Cornacchia (Italia), presentando el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados, dice que las deliberaciones de la Comisión han puesto de relieve la necesidad de que la seguridad internacional se intensifique mediante un enfoque integrado y mundial. | UN | 2 - السيدة بورزي كورناتشيا (إيطاليا): قدمت مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في مقدمته، فقالت إن مناقشات اللجنة أكدت الحاجة إلى نهج عالمي متكامل لزيادة الأمن الدولي. |
La Sra. Ivanovic (Serbia y Montenegro), presentando el proyecto resolución, dice que Bulgaria, la ex República Yugoslava de Macedonia y Rumania se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | 3 - السيدة إيفانوفيتش (صربيا والجبل الأسود): أعلنت، وهي تعرض مشروع القرار، أن بلغاريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا انضمت إلى مقدمي المشروع. |
3. La Sra. Karim (Malawi), presentando el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los Estados de África, dice que Bélgica, la República Checa e Indonesia se han sumado a la lista de patrocinadores. | UN | 3 - السيدة كاريم (ملاوي): قدَّمت مشروع القرار بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية وقالت إن إندونيسيا وبلجيكا والجمهورية التشيكية قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
31. La Sra. ROTHEISER (Austria), presentando el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.5/49/L.7, dice que en el párrafo 1 de la sección I, después de las palabras " toma nota con pesar " debe intercalarse " , a ese respecto, " . | UN | ٣١ - السيدة روثيزر )النمسا(: قالت، في معرض تقديمها لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/49/L.7، إنه ينبغي إضافة عبارة " في هذا الصدد " بعد عبارة " تلاحظ مع اﻷسف " وذلك في الفقرة ١ من الفرع اﻷول. |
49. El Sr. KABIR (Bangladesh), Relator, presentando el proyecto de resolución A/C.5/48/L.70, dice que es el resultado de consultas oficiosas. | UN | ٤٩ - السيد كبير )بنغلاديش(، المقرر: قال في معرض تقديم مشروع القرار A/C.5/48/L.70 إنه يمثل نتائج المشاورات غير الرسمية. |
La Sra. EMERSON (Portugal), presentando el proyecto de resolución A/C.5/51/L.20, dice que en el párrafo 7 deben añadirse las palabras " tener en cuenta las comprobaciones pertinentes y para " después de las palabras " disponga todo lo necesario para " . | UN | ٧٣ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قالت في معرض تقديمها مشروع القرار 02.L/15/5.C/A إنه ينبغي أن تضاف في الفقرة ٧ عبارة " لمعالجة النتائج ذات الصلة و " بعد عبارة " يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية " . |
La Sra. ALMAO (Nueva Zelandia), presentando el proyecto de resolución A/C.5/51/L.36 en nombre del Presidente, dice que se ha logrado acuerdo en relación con todos los párrafos del texto, salvo el párrafo 4 de la sección IV. | UN | ٤٦ - السيدة الماو )نيوزيلندا(: قالت، بصدد تقديم مشروع القرار A/C.5/51/L.36 بالنيابة عن الرئيس، أنه تم الاتفاق بشأن جميع فقرات النص باستثناء الفقرة ٤ من الجزء رابعا. |
25. El Sr. KELLY (Irlanda), presentando el proyecto de resolución A/C.5/49/L.42, dice que la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (MONUT) es una nueva Misión, establecida por el Consejo de Seguridad en diciembre de 1994. | UN | ٢٥ - السيد كيلي )ايرلندا(: قال لدى عرضه مشروع القرار A/C.5/49/L.42، إن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان هي بعثة جديدة أنشأها مجلس اﻷمن في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
8. El Sr. Bowman (Canadá), presentando el proyecto de resolución, explica que es muy similar a las resoluciones aprobadas en el pasado. | UN | 8 - السيد بومان (كندا): قال، في معرض تقديمه مشروع القرار، إنه مشابه جداً للقرار المعتمد في الماضي. |
20. El Sr. Saleh (Líbano), Vicepresidente, presentando el proyecto de resolución, agradece a las delegaciones por el espíritu de avenencia que ha permitido concluir el texto, en un proceso de consultas oficiosas realizadas sobre la base del proyecto de resolución A/C.2/62/L.28. | UN | 20 - السيد صالح (لبنان)، نائب الرئيس: قدَّم مشروع القرار وشكر الوفود على ما أبدوه من روح تراضٍ مكَّنت من وضع النص في صيغته النهائية من خلال عملية مشاورات غير رسمية على أساس مشروع القرار A/C.2/62/L.28. |