"presentar el proyecto de resolución titulado" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرض مشروع القرار المعنون
        
    • عرض مشروع القرار المعنون
        
    • بعرض مشروع القرار المعنون
        
    • عرضت مشروع القرار المعنون
        
    También deseo presentar el proyecto de resolución titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio " , documento A/C.1/60/L.3. UN كما أود أن أعرض مشروع القرار المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.3.
    Con este telón de fondo, tengo el placer de presentar el proyecto de resolución titulado " Programa Mundial para la educación en derechos humanos " , que figura en el documento A/59/L.65. UN وفي ظل هذه الخلفية، يسعدني أن أعرض مشروع القرار المعنون " البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان " ، المتضمن في الوثيقة A/59/L.65.
    Sr. Tanaka (Japón) (interpretación del inglés): Deseo presentar el proyecto de resolución titulado “Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares”, que figura en el documento A/C.1/49/L.33. UN السيد تاناكا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يطيب لي أن أعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية " والوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.33.
    En primer lugar, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares " , en nombre de sus patrocinadores. UN يشرفني، أولاً، أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية " ، نيابة عن مقدميه.
    Primero, en nombre de los patrocinadores, deseo presentar el proyecto de resolución titulado " Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares " (A/C.1/64/L.20). UN أولا، أود أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية " (A/C.1/64/L.20) بالنيابة عن مقدميه.
    Sr. Shein (Myanmar) (habla en inglés): Mi delegación tiene el honor y el privilegio de presentar el proyecto de resolución titulado " Desarme nuclear " , que figura en el documento A/C.1/61/L.39. UN السيد شين (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): يتشرف وفدي بعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح النووي " المتضمن في الوثيقة A/C.1/61/L.39.
    Sr. Dahlgren (Suecia) (interpretación del inglés): Tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas”, que figura en el documento A/52/L.48/Rev.1. UN السيد دالغرين )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ " ، الوارد في الوثيقة A/52/L.48/Rev.1.
    Sr. Karem (Egipto) (interpretación del inglés): Me cabe el gran placer de presentar el proyecto de resolución titulado “Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio”, que figura en el documento A/C.1/52/L.4. UN السيد كارم )مصر( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أعرض مشروع القرار المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط " الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.4.
    Sr. Manalo (Filipinas) (habla en inglés): En nombre de los patrocinadores, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Año Internacional del Arroz, 2004 " , que figura en el documento A/57/L.58/Rev.1 UN السيد منالو (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): باسم مقدمي المشروع، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " السنة الدولية للأرز، 2004 " ، الوارد في الوثيقة A/57/L.58/Rev.1.
    Sr. Mahmoud (Iraq) (habla en árabe): Es para mí un honor presentar el proyecto de resolución titulado " Efectos del uso de uranio empobrecido en los armamentos " , que se inscribe en el tema 66 de programa, sobre desarme general y completo. El proyecto de resolución figura en el documento A/C.1/57/L.14. UN السيد محمود (العراق): يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " المقدم ضمن البند 66 وعنوانه " نزع السلاح العام والكامل " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.14.
    Para terminar, quiero presentar el proyecto de resolución titulado " Centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme " , con arreglo al subtema f) del tema 66 del programa, que figura en el documento A/C.1/59/L.9. UN أخيرا، أود أن أعرض مشروع القرار المعنون " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح " ، في إطار البند 66 (و) من جدول الأعمال، وهو وارد في الوثيقة A/C.1/59/L.9.
    Desde esta óptica, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010 " (A/61/L.16). UN ومن هذا المنظور، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم 2001-2010 " (A/61/L.16).
    Sra. Lazouras (Sudáfrica) (habla en inglés): En nombre del Grupo de los 77 y China, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Día Mundial de la Diabetes " , que figura en el documento A/61/L.39/Rev.1. UN السيدة لازوراس (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " اليوم العالمي لمرضى السكري " ، الوارد في الوثيقة A/61/L.39/Rev.1.
    Sra. Ayesha (Pakistán) (habla en inglés): En nombre del Grupo de los 77 y China, así como de otros patrocinadores, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Exclusión de Samoa de la lista de países menos adelantados " , incluido en el documento A/62/L.33. UN السيدة عائشة (باكستان) (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 ومتبنين آخرين، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " رفع اسم ساموا من القائمة " ، الوارد في الوثيقة A/62/L.33.
    Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " , que figura en el documento A/C.1/62/L.22. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.22.
    Por tanto, nos honra sobremanera sumarnos a Irlanda para presentar el proyecto de resolución titulado " Convención sobre Municiones en Racimo " en la Primera Comisión en el sexagésimo cuarto periodo de sesiones de la Asamblea General. UN لذلك إنه لشرف عظيم لنا أن نشترك مع أيرلندا في عرض مشروع القرار المعنون " اتفاقية الذخائر العنقودية " في اللجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Al respecto, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Mejoramiento de la seguridad vial en el mundo " , que figura en el documento A/64/L.44/Rev.1*, que fue publicado nuevamente por razones técnicas el 1 de marzo de 2010. UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " تحسين السلامة على الطرق في العالم " ، والوارد في الوثيقةA/64/L.44/Rev.1* ، التي أعيد إصدارها لأسباب فنية في 1 آذار/مارس 2010.
    Permítaseme ahora presentar el proyecto de resolución titulado " Asistencia al pueblo palestino " , que figura en el documento A/65/L.46. UN اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى عرض مشروع القرار المعنون " تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني " الوارد في الوثيقة A/65/L.46.
    Sr. Osman (Afganistán) (interpretación del inglés): Tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado “Medidas para reprimir la transferencia y utilización ilícitas de armas convencionales”, que figura en el documento A/C.1/51/L.16. UN السيد عثمان )أفغانستان( )ترجمــة شفويـــة عـــن الانكليزية(: أتشرف بعرض مشروع القرار المعنون " تدابير لتقييــد النقــل غير المشــروع لﻷسلحـــة التقليديــة واستعمالها " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.16.
    Sr. Alessandro (Italia) (habla en inglés): En nombre de la Unión Europea y del resto de patrocinadores, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Asistencia para las actividades relativas a las minas " , que figura en el documento A/58/L.50. UN السيد آليساندرو (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي ومقدمين آخرين، أتشرف بعرض مشروع القرار المعنون " تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام " ، الوارد في الوثيقة A/58/L.50.
    Tras presentar el proyecto de resolución titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica " , deseo aprovechar esta oportunidad para formular una declaración en mi calidad de Presidente actual del Grupo de la OCI. UN بعد أن عرضت مشروع القرار المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي " ، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإدلاء ببيان بصفتي الرئيس الحالي لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more