"presentar un informe al consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتقديم تقرير إلى المجلس
        
    • تقديم تقرير إلى المجلس
        
    • بتقديم تقرير إلى المجلس
        
    • يقدم تقريرا إلى المجلس
        
    • تقديم تقرير إلى مجلس الأمن
        
    a) Viajes del Relator Especial a Myanmar y para presentar un informe al Consejo (17.000 dólares); UN (أ) سفر المقرر الخاص إلى ميانمار، وتقديم تقرير إلى المجلس (000 17 دولار)؛
    a) Viajes del Relator Especial para consultas/asistir a la reunión anual de los procedimientos especiales y presentar un informe al Consejo y a la Asamblea General, y para dos misiones de terreno por año (50.400 dólares); UN (أ) سفر المقرر الخاص لإجراء مشاورات/لحضور الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة، وتقديم تقرير إلى المجلس وإلى الجمعية العامة، والقيام ببعثتين ميدانيتين (400 50 دولار)؛
    El Grupo de Expertos llevará a cabo una misión de evaluación complementaria en Liberia y Estados vecinos con el fin de hacer una investigación y una breve comprobación independiente del cumplimiento por el Gobierno de Liberia del párrafo 2 de la resolución 1343 (2001) y de las infracciones de los párrafos 5, 6 y 7 de la misma, y presentar un informe al Consejo por intermedio del Comité establecido en el párrafo 14 de la resolución 1343 (2001). UN وسيقوم الفريق بمهام بعثة متابعة تقييمية في ليبريا والبلدان المجاورة للتحقيق في مدى امتثال حكومة ليبريا بالفقرة 2، وفي وقوع أي انتهاكات لأحكام الفقرات 5 و 6 و 7 من القرار 1343 (2001)، وتجميع معلومات موجزة عن ذلك من خلال تقييم مستقل، وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الصدد من خلال اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 14 من القرار 1343 (2001).
    :: Invitaba al Secretario General a presentar un informe al Consejo Económico y Social, a fin de que éste adopte una resolución sobre el control del tabaco y la movilización de recursos correspondiente; UN :: دعا الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بهدف اعتماد قرار من قبل المجلس بشأن مكافحة التبغ وتعبئة الموارد ذات الصلة؛
    12. Invita al Foro Social de 2010 a presentar un informe al Consejo que contenga conclusiones y recomendaciones; UN 12- يدعو المحفل الاجتماعي لعام 2010 إلى تقديم تقرير إلى المجلس يتضمّن استنتاجاته وتوصياته؛
    El grupo de trabajo debía presentar un informe al Consejo de Seguridad a más tardar el 30 de noviembre de 2000, pero el plazo se prorrogó hasta fines de enero de 2001. UN وكان على الفريق العامل أن يقدم تقريرا إلى المجلس في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، غير أنه تم تمديد أجل تقديم التقرير إلى نهاية كانون الثاني/يناير 2001.
    El Grupo de Expertos llevará a cabo una misión de evaluación complementaria en Liberia y Estados vecinos con el fin de hacer una investigación y una breve comprobación independiente del cumplimiento por el Gobierno de Liberia del párrafo 2 de la resolución 1343 (2001) y de las infracciones de los párrafos 5, 6 y 7 de la misma, y presentar un informe al Consejo por intermedio del Comité establecido en el párrafo 14 de la resolución 1343 (2001). UN وسيقوم الفريق بمهام بعثة متابعة تقييمية في ليبريا والبلدان المجاورة للتحقيق في مدى امتثال حكومة ليبريا بالفقرة 2، وفي وقوع أي انتهاكات لأحكام الفقرات 5 و 6 و 7 من القرار 1343 (2001)، وتجميع معلومات موجزة عن ذلك من خلال تقييم مستقل، وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الصدد من خلال اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 14 من القرار 1343 (2001).
    12. Invita al Foro Social de 2010 a presentar un informe al Consejo que contenga conclusiones y recomendaciones; UN 12- يدعو المحفل الاجتماعي لعام 2010 إلى تقديم تقرير إلى المجلس يتضمّن استنتاجاته وتوصياته؛
    12. Invita al Foro Social de 2010 a presentar un informe al Consejo que contenga conclusiones y recomendaciones; UN 12- يدعو المحفل الاجتماعي لعام 2010 إلى تقديم تقرير إلى المجلس يتضمّن استنتاجاته وتوصياته؛
    Antes del 30 de mayo de 2004, tendré ocasión de presentar un informe al Consejo sobre los progresos realizados en la aplicación de los nuevos parámetros para levantar las sanciones, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 26 de la resolución 1521 (2003). UN وستتاح لي فرصة تقديم تقرير إلى المجلس بحلول 30 أيار/مايو 2003 عن التقدم المحرز نحو تحقيق المعايير المنقحة لرفع الجزاءات، وفقا للفقرة 26 من القرار 1521 (2003).
    El grupo de trabajo debía presentar un informe al Consejo de Seguridad a más tardar el 30 de noviembre de 2000, pero el plazo se prorrogó hasta fines de enero de 2001. UN وكان على الفريق العامل أن يقدم تقريرا إلى المجلس في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، غير أنه تم تمديد أجل تقديم التقرير إلى نهاية كانون الثاني/يناير 2001.
    Seguiré muy de cerca esta estrategia, y propongo presentar un informe al Consejo en abril de 2010. UN وسأبقي هذه الاستراتيجية قيد الاستعراض عن كثب، وأقترح تقديم تقرير إلى مجلس الأمن في نيسان/أبريل 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more