"presentara a la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • يقدم إلى الجمعية
        
    • يقدم الى الجمعية
        
    • تقدم إلى الجمعية
        
    • يقدم إليها
        
    • يقدم تقريرا إلى الجمعية
        
    • يقدم تقريراً إلى الجمعية
        
    • لتقديمه إلى الجمعية العامة
        
    • يقدمها إلى الجمعية
        
    • يقدمه إلى الجمعية
        
    En el Plan de Acción se pidió al Alto Comisionado que presentara a la Asamblea General un informe preliminar sobre la aplicación del Plan de Acción. UN وفي خطة العمل، طُلب إلى المفوض السامي أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أوليا عن تنفيذ خطة العمل.
    Se pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea en su quincuagésimo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وقد طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Se pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea en ese período de sesiones un informe sobre los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في تلك الدورة تقريرا عن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Además se pidió también al Secretario General que presentara a la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN كما طُلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Se le pidió que, por conducto del Secretario General, presentara a la Asamblea General un informe anual sobre la ejecución del programa de actividades del Decenio. UN وطُلب من المفوضة السامية أن تقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق اﻷمين العام، تقريراً سنوياً عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    En los párrafos 5 y 6 de la resolución, la Asamblea pidió al Secretario General de las Naciones Unidas que se mantuviese en contacto permanente con el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA) respecto de la cuestión, que le ofreciera sus buenos oficios en la búsqueda de una solución pacífica y negociada del problema y que presentara a la Asamblea en su quincuagésimo período de sesiones un informe sobre el tema. UN وفي الفقرتين ٥ و ٦ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يظل على اتصال مستمر باﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن هذه المشكلة وأن يبذل مساعيه الحميدة بغية إيجاد حل سلمي لهذه المشكلة عن طريق التفاوض وأن يقدم إليها تقريرا عن هذا الموضوع في دورتها الخمسين.
    El Consejo pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General, por conducto del Consejo, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ القرار.
    Pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, un informe sobre la importante pero compleja cuestión del establecimiento de la composición universal del Consejo de Administración del PNUMA. UN وطلبت من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الواحدة والستين تقريرا عن هذه القضية الهامة، وإن تكن معقدة، المتعلقة بتحقيق عالمية عضوية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En la misma resolución, se solicitaba al Secretario General que presentara a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN وفي نفس القرار، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    El Consejo pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones, por conducto del Consejo, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Esta cuestión se examinará en un informe que se presentara a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN وستجري مناقشة هذه المسألة في تقرير يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    3. En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, un informe sobre las actividades emprendidas en cumplimiento de esa resolución. UN ٣ - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن اﻷنشطة التي يتم الاضطلاع بها عملا بهذا القرار.
    El Consejo pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, por conducto del Consejo un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Varias delegaciones pidieron específicamente al Secretario General que presentara a la Asamblea General un informe más detallado sobre los progresos de las deliberaciones. UN وطلب عدد من الوفود تحديدا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أكثر تفصيلا عن التقدم المحرز في هذه المناقشات.
    Se pidió a su vez al experto independiente que presentara a la Asamblea General un informe sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán y sobre los resultados de la asistencia técnica en esa esfera. UN وطلبت إلى هذا الخبير المستقل بدوره أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان وعن إنجازات المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان.
    Se pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones un informe analítico sobre los progresos realizados de conformidad con la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados. UN وطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا تحليليا عن التقدم المحرز امتثالا لميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية.
    19. El Comité pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones una exposición consolidada relativa al número y a los costos de las conferencias especiales previstas para 1995. UN ١٩ - وطلبت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بيانا موحدا يتصل بعدد وتكلفة المؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في عام ١٩٩٥.
    Se le pidió que, por conducto del Secretario General, presentara a la Asamblea General un informe anual sobre la ejecución del programa de actividades del Decenio. UN وطلب من المفوضة السامية أن تقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق الأمين العام، تقريراً سنوياً عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    Se le pidió que, por conducto del Secretario General, presentara a la Asamblea General un informe anual sobre la ejecución del programa de actividades del Decenio. UN وطلب من المفوضة السامية أن تقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق الأمين العام، تقريراً سنوياً عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    En el párrafo 17 de su resolución 52/152, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones un informe sobre la aplicación del Programa en 1998 y 1999. UN ١٠٦ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٧ من قرارها ٥٢/١٥٢ إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ البرنامج خلال عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩.
    Se solicitaba al Secretario General que presentara a la Asamblea General, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción aprobado por la Conferencia. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر.
    b) presentara a la Asamblea General, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, y a la Comisión, en su 59º período de sesiones, un informe sobre los resultados de sus gestiones al respecto. UN (ب) أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    La Junta de Consejeros, examinó el presente informe y dio su aprobación para que se presentara a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وقد نظر في التقرير وتمت الموافقة عليه لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Pidió además al Secretario General que preparara un plan a largo plazo para la aplicación de la Declaración en el marco de las Naciones Unidas y lo presentara a la Asamblea en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يعد " خطة تفصيلية " طويلة الأجل لتنفيذ إعلان الألفية داخل منظومة الأمم المتحدة وأن يقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    En el párrafo 16 de la misma resolución, el Consejo también pidió al Secretario General que preparara un proyecto de programa de acción para el tercer decenio y lo presentara a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, teniendo en cuenta, entre otras cosas, los elementos del Programa de Acción para el Segundo Decenio que aún estuvieran pendientes. UN وفي الفقرة ١٦ من القرار نفسه، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أيضا أن يُعد مشروع برنامج عمل للعقد الثالث، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين، آخذا بعين الاعتبار أمورا شتى من بينها عناصر برنامج العقد الثاني التي لم يتم انجازها بالكامل بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more