"presentara un informe a la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • يقدم تقريرا إلى الجمعية
        
    • يقدم تقريراً إلى الجمعية
        
    • يقدم تقريرا الى الجمعية
        
    • تقدم تقريرا إلى الجمعية
        
    La Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وطلب القرار إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    En esa resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, así como a la Comisión en su 62° período de sesiones. UN وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    En el párrafo 41 de la resolución 59/24 se pidió al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones. UN وتطلب الفقرة 41 من القرار 59/24 من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    En su resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones y que informara a la Comisión en su 58º período de sesiones. UN وقد طلبت اللجنة في قرارها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    En su resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones y a la Comisión en su 59º período de sesiones. UN وقد طلبت اللجنة في قرارها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    En la decisión 1992/240, el Consejo, tras haber tomado nota de la resolución 1992/68 de la Comisión de Derechos Humanos, de 4 de marzo de 1992, adoptó la decisión de la Comisión de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial y de pedirle que presentara un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones y a la Comisión en su 49° período de sesiones. UN بموجب المقرر ٢٩٩١/٠٤٢، وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق الانسان ٢٩٩١/٨٦ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٢٩٩١، على قرار اللجنة بتمديد ولاية المقرر الخاص سنة واحدة ومطالبته بأن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين والى اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    La Comisión invitó a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer a que siguiera examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y presentara un informe a la Asamblea General y a la Comisión. UN ودعت اللجنة المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى أن تواصل استعراض الأوضاع الخاصة بالنساء والفتيات في أفغانستان وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    Se pidió al experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, designado por la Comisión de Derechos Humanos en 2004, que presentara un informe a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وطُلِب إلى الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، الذي أوكلت إليه لجنة حقوق الإنسان تلك الولاية منذ عام 2004، أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Se pidió al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967 que presentara un informe a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وطُلِب إلى الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    También pidió al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, a fin de prestar asistencia al Grupo de Trabajo en la preparación de su programa, en consulta con todos los organismos internacionales pertinentes. UN وطلبت أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين بغرض تقديم المساعدة إلى الفريق العامل في إعداد جدول أعماله، وذلك بالتشاور مع جميع الهيئات الدولية ذات الصلة.
    En su período de sesiones sustantivo de 1997, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones en el que se indicaran propuestas específicas para asegurar que se pudiera hacer frente al volumen de trabajo actual y previsible de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales de manera eficaz y eficiente. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١، إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين يورد فيه مقترحات محددة لضمان الاضطلاع بفعالية وكفاءة بعبء العمل الحالي والمتوقع لقسم المنظمات غير الحكومية.
    En el párrafo 12 del informe, la Comisión recomendó a la Asamblea General que tomara nota del informe del Secretario General y que, teniendo presentes las necesidades de la Organización y la relación costo-eficacia, exhortara al Secretario General a que prosiguiera sus negociaciones con las autoridades suizas en relación con la oferta del Palacio Wilson y que presentara un informe a la Asamblea con vistas a una decisión definitiva. UN وفي الفقرة ١٢ من ذلك التقرير، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقرير، واضعة في اعتبارها احتياجات المنظمة وفعالية التكاليف، وأن تشجع اﻷمين العام على أن يواصل مفاوضاته مع السلطات السويسرية بشأن العرض المتعلق بقصر ويلسون وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة لاتخاذ قرار نهائي بشأنه.
    En consecuencia, pidió al experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, quien ha sido responsable de este mandato desde que la Comisión de Derechos Humanos se lo confiara en 2004, que presentara un informe a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وعليه، فقد طُلب من آكيش أوكولا، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، والمسؤول عن تنفيذ هذه الولاية منذ أن أوكلتها إليه لجنة حقوق الإنسان في عام 2004، أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    En el párrafo 44 de la resolución 66/237, aprobada en el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, se solicitó al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea sobre la cuestión. UN 13 - وفي الفقرة 44 من القرار 66/237، الذي اتخذ في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    En esa resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones y a la Comisión en su 60º período de sesiones. UN وقد طلبت اللجنة في قرارها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الستين.
    En esa resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, así como a la Comisión en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN 2 - وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص في ذلك القرار أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    En su resolución 2003/25, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2003/244, la Comisión prorrogó el mandato del Relator Especial por un nuevo período de tres años y le pidió que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones y que informara a la Comisión de su 60º período de sesiones sobre la aplicación de dicha resolución. UN وقامت اللجنة، بموجب قرارها 2003/25 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2003/244، بتمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات أخرى وطلبت منه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الستين بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    2. En su resolución 2003/12, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones y a la Comisión en su 60º período de sesiones (párr. 6 a)). UN 2- وقد طلبت اللجنة في قرارها 2003/12 إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الستين (الفقرة 6(أ)).
    En su período de sesiones sustantivo de 1993, el Consejo Económico y Social aprobó la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de prorrogar por un año el mandato del Representante Especial y le pidió que presentara un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones (decisión 1993/275 del Consejo). UN وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ على مقرر لجنة حقوق الانسان بأن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وتطلب منه أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )مقرر المجلس ١٩٩٣/٢٧٥(.
    En su período de sesiones sustantivo de 1993, el Consejo Económico y Social aprobó la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial y le pidió que presentara un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones (decisión 1993/278 del Consejo). UN وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ على مقرر لجنة حقوق الانسان بأن تمدد ولاية المقرر الخاص وتطلب منه أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )مقرر المجلس ١٩٩٣/٢٧٨(.
    En su período de sesiones sustantivo de 1993, el Consejo Económico y Social aprobó la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de prorrogar por un año más el mandato del Representante Especial y le pidió que presentara un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones (decisión 1993/279 del Consejo). UN وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ على مقرر لجنة حقوق الانسان بأن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى وتطلب منه أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )مقرر المجلس ١٩٩٣/٢٧٩(.
    No era necesario que la Quinta Comisión presentara un informe a la Asamblea General sobre el documento A/C.5/49/12; bastaba con que indicara la suma que debiera aprobarse. UN ولا يلزم للجنة الخامسة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن الوثيقة A/C.5/49/12، بل مجرد أن تذكر المبلغ المطلوب اعتماده.
    VIII. Conclusiones y recomendaciones El Consejo de Derechos Humanos pidió a la titular del mandato recientemente nombrada que presentara un informe a la Asamblea General en junio de 2008, por lo que la Experta independiente considera prematuro presentar conclusiones y recomendaciones. UN 86 - طلب مجلس حقوق الإنسان إلى المكلفة بالولاية المعينة حديثا أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2008، لذلك فإن الخبيرة المستقلة ترى أنه من السابق لأوانه تقديم نتائج وتوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more