"presentara un informe amplio" - Translation from Spanish to Arabic

    • يقدم تقريرا شاملا
        
    • تقدم تقريراً شاملاً
        
    • يقدم إليها تقريرا شاملا
        
    El Consejo pidió al Secretario General que presentara un informe amplio y analítico sobre todos los aspectos de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para la asistencia humanitaria. UN وطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا وتحليليا عن كافة جوانب قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة اﻹنسانية.
    Además, pidió al Secretario General que le presentara un informe amplio sobre la aplicación de sus resoluciones relativas al multilingüismo, del que disponemos actualmente. UN وفي الوقت نفسه، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن تنفيذ القرارات المتعلقة بتعدد اللغات، وهذا التقرير متاح لنا الآن.
    Se solicitó a la Alta Comisionada que presentara recomendaciones concretas sobre la aplicación de esa resolución, y se solicitó al Secretario General que presentara un informe amplio al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN وطُلب إلى المفوضة السامية أن تقدم توصيات محددة بشأن تنفيذ القرار، كما طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    Recordando con satisfacción su resolución 48/7, de 19 de octubre de 1993, en la cual, entre otras cosas, pidió al Secretario General, que presentara un informe amplio sobre los problemas planteados por la presencia de minas y otros artefactos sin explotar, UN " واذ تشير مع الارتياح الى قرارها ٨٤/٧ المؤرخ ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه، في جملة أمور، الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن المشاكل الناجمة عن اﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة التي لم تنفجر،
    44. En su resolución 7/2 el Consejo pidió a la Alta Comisionada que le presentara un informe amplio y actualizado en 2009, con arreglo a su programa de trabajo anual, ciñéndose a la estructura y el alcance del informe y prestando especial atención a las nuevas medidas que se hubieran adoptado para corregir el desequilibrio en la composición geográfica del personal de la Oficina. UN 44- طلب المجلس في قراره 7/2 إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومحدّثاً إلى المجلس في عام 2009، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، على أن يكون هيكله ونطاقه على غرار هيكل تقريرها ونطاقه مع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتّخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية.
    En su resolución 61/229, titulada " Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional " , la Asamblea General pidió al Secretario General que, en su sexagésimo segundo período de sesiones, le presentara un informe amplio sobre la aplicación de dicha resolución. UN 1 - في قرار الجمعية العامة 61/229، المعنون " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي " ، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار في دورتها الثانية والستين.
    Recordando con satisfacción su resolución 48/7, de 19 de octubre de 1993, en la cual, entre otras cosas, pidió al Secretario General, que presentara un informe amplio sobre los problemas planteados por la presencia de minas y otros artefactos sin explotar, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى قرارها ٤٨/٧ المؤرخ ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه، في جملة أمور، إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن المشاكل الناجمة عن اﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة التي لم تنفجر،
    En su resolución 47/218 B, de 14 de septiembre de 1993, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara un informe amplio sobre todas las cuestiones relacionadas con la buena marcha y administración de las operaciones para el mantenimiento de la paz. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٧/٢١٨ باء، المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أن يقدم تقريرا شاملا عن جميع المسائل التي تؤثر على تشغيل وإدارة عمليات حفظ السلام بنجاح.
    También le pidió que lo mantuviera constantemente informado de todos los acontecimientos importantes y que le presentara un informe amplio sobre la aplicación de la resolución para el 10 de noviembre de 1996. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أيضا أن يبقي المجلس على اطلاع وثيق بجميع التطورات الهامة، وأن يقدم تقريرا شاملا عن تنفيذ ذلك القرار بحلول ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    En su resolución 47/218 B, de 14 de septiembre de 1993, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe amplio sobre todas las cuestiones relacionadas con la buena marcha y administración de las operaciones para el mantenimiento de la paz. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٧/٢١٨ باء، المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أن يقدم تقريرا شاملا عن جميع المسائل التي تؤثر على تشغيل وإدارة عمليات حفظ السلام بنجاح.
    En su resolución 47/218 B, de 14 de septiembre de 1993, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe amplio sobre todas las cuestiones relacionadas con la buena marcha y administración de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 1 - كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 47/218 باء المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993، أن يقدم تقريرا شاملا عن جميع المسائل التي تؤثر على نجاح تشغيل وإدارة عمليات حفظ السلام.
    La Asamblea General, en su resolución 56/117, pidió al Secretario General que presentara un informe amplio sobre este tema a la Comisión en su 41° período de sesiones, con recomendaciones concretas y orientadas a la acción. UN وفي القرار 56/117، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن هذه المسألة، يتضمن توصيات محددة عملية المنحى، إلى اللجنة في دورتها الحادية والأربعين.
    En su resolución 47/218 B, de 14 de septiembre de 1993, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe amplio sobre todas las cuestiones relacionadas con la buena marcha y administración de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 1 - كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 47/218 باء المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993، أن يقدم تقريرا شاملا عن جميع المسائل التي تؤثر على نجاح تشغيل وإدارة عمليات حفظ السلام.
    En su resolución 59/298, de 22 de junio de 2005, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara un informe amplio sobre la metodología para el cálculo de las tasas de reembolso, y decidió revisar las prestaciones diarias de los contingentes. UN في القرار 59/298، المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن منهجية معدلات السداد، وقررت استعراض البدل اليومي للقوات.
    En su resolución 47/218 B, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe amplio sobre todas las cuestiones relacionadas con la buena marcha y administración de las operaciones para el mantenimiento de la paz. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 47/218 باء أن يقدم تقريرا شاملا عن جميع المسائل التي تؤثر على تشغيل وإدارة عمليات حفظ السلام بنجاح.
    67. En cuanto a las propuestas relativas al marco para la rendición de cuentas, la Asamblea General decidió no aprobar el marco propuesto y pidió al Secretario General que le presentara un informe amplio para examinarlo en la primera parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 67 - وفيما يتعلق بالمقترحات المتعلقة بإطار المساءلة، قررت الجمعية العامة عدم الموافقة على هذا الإطار وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا في الجزء الأول من دورتها المستأنفة الرابعة والستين.
    Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 63/276 de la Asamblea General, en la que los Estados Miembros solicitaron al Secretario General que presentara un informe amplio sobre la rendición de cuentas en el que, entre otras cosas, se abordaran 11 aspectos concretos. UN ويقدَّم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 63/276، الذي طلبت فيه الدول الأعضاء إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن المساءلة، بما يشمل 11 موضوعا محددا.
    En su resolución 65/261, la Asamblea General solicitó al Secretario General que presentara un informe amplio actualizado sobre las actividades de adquisición para examinarlo en la primera parte de la continuación de su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 65/261، أن يقدم تقريرا شاملا مستكملا عن أنشطة الشراء، لتنظر فيه في الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة.
    Recordando con satisfacción su resolución 48/7, de 19 de octubre de 1993, en la cual, entre otras cosas, pidió al Secretario General, que presentara un informe amplio sobre los problemas planteados por la presencia de minas y otros artefactos sin explotar, UN وإذ تشير بارتياح إلى قرارها ٤٨/٧ المؤرخ ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الذي طلبت الجمعية فيه، في جملة أمور، إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن المشاكل الناجمة عن اﻷلغام البرية وغيرها من اﻷجهزة التي لم تنفجر،
    Como también recordarán los miembros, en su resolución 57/337 de 3 julio de 2003 sobre la prevención de conflictos armados, la Asamblea General pidió que el Secretario General presentara un informe amplio sobre la aplicación de la resolución 57/337, para examinarlo a más tardar en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN كما يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003، بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار 57/337، كي تنظر فيه الجمعية في موعد لا يتجاوز الدورة التاسعة والخمسين للجمعية.
    25. En su resolución 7/2, de 27 de marzo de 2008, el Consejo pidió a la Alta Comisionada que presentara un informe amplio y actualizado al Consejo en 2009, con arreglo a su programa de trabajo anual, ciñéndose a la estructura y el alcance del informe mencionado y prestando especial atención a las nuevas medidas que se hubieran adoptado para corregir el desequilibrio en la composición geográfica del personal de la Oficina. UN 25- طلب المجلس، في قراره 7/2 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومحدّثاً إلى المجلس في عام 2009، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، على أن يكون هيكله ونطاقه على غرار هيكل تقريرها ونطاقه مع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتّخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية.
    La Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en sus resoluciones 61/279 y 62/250, solicitó al Secretario General que presentara un informe amplio sobre la evolución de la cuenta de apoyo en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones. UN 18 - تذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة طلبت، في قراريها 61/279 و 62/250، إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا شاملا عن تطور حساب الدعم في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more