"presentara un informe especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقدم تقريرا خاصا
        
    • بتقديم تقرير خاص
        
    • تقديم تقرير خاص
        
    El Comité pidió a cada una de las organizaciones que presentara un informe especial. UN وطلبت اللجنة إلى كل منظمة أن تقدم تقريرا خاصا.
    En consecuencia, el Comité pidió a la organización que presentara un informe especial adicional en el que corrigiera su posición errónea sobre el Tíbet. UN ونتيجة لذلك، طلبت اللجنة إلى المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا إضافيا تصحح فيه موقفها الخاطئ بشأن التيبت.
    La delegación de China pidió que la organización presentara un informe especial sobre su posición en relación con la soberanía de China sobre el Tíbet. UN وكان الوفد الصيني قد طلب من المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا تضمنه وجهات نظرها بشأن سيادة الصين على إقليم التبت.
    El Comité pidió a la organización que presentara un informe especial sobre las cuestiones señaladas a la atención del Comité por el representante de Viet Nam. UN وطلبت اللجنة من المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن المسائل التي عرضها ممثل فييت نام على اللجنة.
    De hecho, a excepción del párrafo 1 del aide-mémoir, en el resto del documento no se expresan inquietudes que no sean las que figuraban en la solicitud original de que se presentara un informe especial. UN فالمذكرة لا تتضمن، باستثناء فقرتها الأولى، أي شواغل إضافية مقارنة بما ورد في الطلب الأصلي بتقديم تقرير خاص.
    El Comité decidió pedir a Nuevos Derechos del Hombre que presentara un informe especial complementario. UN وقررت اللجنة أن تطلب إلى منظمة حقوق الإنسان الجديدة تقديم تقرير خاص إضافي.
    El Comité pidió a la organización que presentara un informe especial sobre las cuestiones señaladas a la atención del Comité por el representante de Viet Nam. UN وطلبت اللجنة من المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن المسائل التي عرضها ممثل فييت نام على اللجنة.
    Tras el debate, el Comité decidió pedir a la ONG que presentara un informe especial complementario sobre la cuestión para que el Comité lo examinara en la continuación de su período de sesiones de 2002, que se celebraría en enero de 2003, en el que se invitaba a la organización a aclarar sus posiciones previas sobre el Tíbet. UN 116 - وفي أعقاب المناقشة، قررت اللجنة أن تطلب من المنظمة غير الحكومية أن تقدم تقريرا خاصا تكميليا عن هذه المسألة لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2002 والتي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2003، حيث سيتم دعوة تلك المنظمة إلى توضيح المزيد عن مواقفها السابقة بشأن التبت.
    La delegación de China manifestó su preocupación por que en el informe se hacían afirmaciones infundadas sobre la cuestión del Tíbet y se cuestionaba la integridad territorial de China, y pidió que la organización presentara un informe especial sobre su posición con respecto a la soberanía de China sobre el Tíbet. UN وإذ أعرب وفد الصين عن القلق من كون التقرير يتضمن ادعاءات لا أساس لها فيما يتعلق بمسألة التيبت ويشكك في السلامة الإقليمية للصين، فقد طلب إلى المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن موقفها بشأن سيادة الصين على التيبت.
    El Comité pidió a la organización que presentara un informe especial adicional en el que aclarara su posición sobre el Tíbet, informe que examinaría en su próximo período de sesiones. UN 87 - وطلبت اللجنة إلى المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا إضافيا توضح فيه موقفها بشأن التيبت لكي تستعرضه اللجنة في دورتها العادية لعام 2003.
    La delegación de China sostenía que la organización ignoraba totalmente el hecho de que el Tíbet era territorio chino, lo que ponía en tela de juicio la integridad territorial de China, y pidió que la organización presentara un informe especial adicional sobre su posición en relación con la soberanía de China sobre el Tíbet al período de sesiones de 2003 del Comité. UN وذكر الوفد الصيني أن المنظمة تجاهلت تماما أن إقليم التبت جزء من الأراضي الصينية، طاعنة بذلك في وحدة أراضيها، وطلب الوفد الصيني من المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا إضافيا تعرضه على اللجنة في دورتها العادية لعام 2003 وتبين فيه موقفها من سيادة الصين على إقليم التبت.
    Insistió en que debería pedirse a la organización que presentara un informe especial para aclarar si el representante de la organización había introducido clandestinamente la pistola en la sala de conferencias de la Comisión o si había recibido permiso del Servicio de Seguridad de las Naciones Unidas para introducirla en la sala. UN وشدد على ضرورة مطالبة المنظمة بأن تقدم تقريرا خاصا من أجل توضيح ما إذا كانت ممثلتها قد أدخلت الجهاز خلسة إلى قاعة اجتماعات اللجنة أو ما إذا كانت قد حصلت على تصريح من دوائر الأمن في الأمم المتحدة لإدخاله في القاعة.
    En su 638ª sesión, celebrada el 13 de enero de 1998, el Comité decidió pedir a la Agencia Internacional para la Industrialización Rural (INARI) que en su período de sesiones de 1998 le presentara un informe especial en el que explicara algunas de las actividades que había realizado. UN ٣٥ - وفي الجلسة ٦٣٨ المعقودة في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، قررت اللجنة أن تطلب الى الوكالة الدولية للتصنيع الريفي أن تقدم تقريرا خاصا الى اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٨ لتفسير بعض اﻷنشطة التي اضطلعت بها.
    En la continuación de su período de sesiones en diciembre de 1998, el Comité pidió al Movimiento Indio “Tupaj Amaru” que presentara un informe especial en su período de sesiones de 1999, e invitó a la organización a que enviara representantes para que asistieran al período de sesiones de 1999. UN وطلبت اللجنة، في دورتها المستأنفة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، من الحركة الهندية " توباخ أمارو " أن تقدم تقريرا خاصا إلى دورتها لعام ١٩٩٩ وطلبت كذلك إلى المنظمة بأن ترسل ممثلين للمشاركة في دورتها لعام ١٩٩٩.
    En su período de sesiones sustantivo de 1998, el Comité decidió pedir que la Sociedad Islámica Panafricana de Desarrollo Agrícola, una organización no gubernamental que figura en la Lista, presentara un informe especial al Comité en su período de sesiones de 1999. UN 75 - قررت اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1998، أن تطلب إلى الجمعيــة الإسلامية للبلدان الأفريقية للتنمية الزراعية - الثقافية، وهي منظمة غير حكومية مدرجة في القائمة، أن تقدم تقريرا خاصا إلى اللجنة في دورتها لعام 1999.
    A solicitud de la delegación de China, el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales pidió a France Libertés que presentara un informe especial sobre su posición con respecto a la " soberanía de China sobre el Tíbet " . UN وبناء على طلب من وفد الصين، طلبت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى منظمة فرنسا الحريات أن تقدم تقريرا خاصا عن موقفها فيما يتعلق بـ " سيادة الصين على التبت " .
    En su período de sesiones de 1997, el Comité había pedido a la Asociación Internacional de Educadores para la Paz Mundial, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo, que presentara un informe especial de conformidad con lo dispuesto en el inciso c) del párrafo 61 de la resolución 1996/31 del Consejo (E/1997/90, párrs. 94 a 97). UN ٤٧ - وفي دورة عام ١٩٩٧، طلبت اللجنة إلى الرابطة الدولية للمعلمين من أجل السلام العالمي، وهي منظمة غير حكومية لها مركز استشاري لدى المجلس، أن تقدم تقريرا خاصا عملا بالفقرة ٦١ )ج( من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١ )E/1997/90، الفقرات ٩٤-٩٧(.
    En su período de sesiones de 2000, el Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, con arreglo al párrafo 61 c) de la resolución 1996/31 de 25 de julio de 1996, pidió a la siguiente organización que le presentara un informe especial en la continuación de su período de sesiones de 2000 (véase E/2000/88 (Part II), párr. 75): UN 1 - طلبت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها المستأنفة لعام 2000، وفقا للفقرة 61 (ج) من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1996، إلى المنظمة التالية أن تقدم تقريرا خاصا إلى اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2000 (انظر (E/2000/88 (Part 2، الفقرة 75):
    Tomando nota de los lazos que existen entre la Agencia de Ciudades Unidas por la Cooperación Norte-Sur (UTA) y el ASOPAZCO, y de acuerdo con el párrafo 61 c), el Comité pidió a la UTA que le presentara un informe especial sobre sus actividades en la continuación de su período de sesiones de 2000. UN وبالإشارة إلى الصلات القائمة بين منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب والمجلس الدولي لرابطة السلم القاري، طلبت اللجنة، عملا بالفقرة 61 (ج)، إلى المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2000.
    Tomando nota de los lazos existentes entre la Agencia de Ciudades Unidas por la Cooperación Norte-Sur y el ASOPAZCO, y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 61 c) de la resolución 1936/31 del Consejo Económico y Social, el Comité había pedido a la Agencia que le presentara un informe especial sobre sus actividades en la continuación de su período de sesiones de 2000. UN وبالإشارة إلى الصلات القائمة بين منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب والمجلس الدولي لرابطة السلم القاري، طلبت اللجنة، عملا بالفقرة 61 (ج) من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، إلى المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2000.
    También dio instrucciones al Grupo de que presentara un informe especial y recomendaciones sobre las reclamaciones del Pakistán al Consejo de Administración, a fin de que éste las examinara en su 32º período de sesiones, que se celebraría en junio de 1999. UN كما تم تكليف الفريق المعني بالفئة " دال " بتقديم تقرير خاص وتوصيات بشأن المطالبات الباكستانية لكي ينظر فيها مجلس الإدارة في دورته الثانية والثلاثين في حزيران/يونيه 1999.
    Se pidió a Solidaridad Cristiana Internacional que presentara un informe especial sobre ese incidente. UN وطُلب إلى حركة التضامن المسيحي الدولية تقديم تقرير خاص عن الواقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more