"presentarse antes" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر تقديمها قبل
        
    • الموعد المحدد لتقديمها يقع قبل
        
    • تقديمه قبل
        
    • تقديمه بحلول
        
    • التاريخ المحدد لتقديمها يقع قبل
        
    Informes que debieron presentarse antes de la fecha de clausura del 57º período de sesiones (27 de agosto de 1999) pero que aún no se han recibido UN التقارير التي كان من المقرر تقديمها قبل اختتام الدورة السابعة والخمسين (27 آب/أغسطس 1999)، ولكنها لم ترد حتى الآن
    Informes que debieron presentarse antes de la fecha de clausura del 57º período de sesiones (27 de agosto de 1999) pero que aún no se han recibido UN التقارير التي كان من المقرر تقديمها قبل اختتام الدورة السابعة والخمسين (27 آب/أغسطس 1999)، ولكنها لم ترد حتى الآن
    465. En el cuadro 2 figura la lista de los informes que debieron presentarse antes de que terminara el 59º período de sesiones y que aún no se han recibido. UN 465- يورد الجدول 2 أدناه التقارير التي كان من المقرر تقديمها قبل اختتام الدورة التاسعة والخمسين، ولكنها لم ترد حتى الآن.
    En el cuadro siguiente figura la lista de los informes que debieron presentarse antes de que terminara el 55º período de sesiones, pero que aún no se habían recibido. UN ٥٦٤ - يورد الجدول التقارير التي كان الموعد المحدد لتقديمها يقع قبل اختتام الدورة الخامسة والخمسين، ولكنها لم ترد حتى اﻵن.
    471. En el cuadro 2 figura la lista de los informes que debieron presentarse antes de que terminara el 57º período de sesiones, pero que aún no se habían recibido. Cuadro 2 UN 471- يورد الجدول 2 أدناه التقارير التي كان الموعد المحدد لتقديمها يقع قبل اختتام الدورة السابعة والخمسين، ولكنها لم ترد حتى الآن.
    El representante de China estuvo de acuerdo en que se pidiera a la organización que presentara un informe especial sobre el incidente, pero insistió en que dicho informe debería presentarse antes del final de la continuación del período de sesiones para que el Comité pudiera tomar medidas. UN ووافق ممثل الصين على طلب تقرير خاص من المنظمة عن الواقعة وإن أصر على ضرورة تقديمه قبل نهاية الدورة المستأنفة حتى يتسنى للجنة اتخاذ إجراء في هذا الشأن.
    El Comité solicita que la información referente al resto de sus recomendaciones sea incluida en el quinto informe periódico que deberá presentarse antes del 1º de abril de 2007. UN وتطلب اللجنة إدراج المعلومات عن بقية توصياتها في التقرير الدوري الخامس المقرر تقديمه بحلول 1 نيسان/أبريل 2007.
    503. En el cuadro 2 figura la lista de los informes que debieron presentarse antes de que terminara el 53º tercer período de sesiones, pero que aún no se habían recibido. UN ٣٠٥- يورد الجدول ٢ التقارير التي كان التاريخ المحدد لتقديمها يقع قبل نهاية الدورة الثالثة والخمسين ولكنها لم ترد حتى اﻵن.
    Cuadro 2 Informes que debieron presentarse antes de la fecha de clausura del 59º período de sesiones (17 de agosto de 2001) y que aún no se han recibido UN الجدول 2- التقارير التي كان من المقرر تقديمها قبل اختتام الدورة التاسعة والخمسين (17 آب/أغسطس 2001)، ولكنها لم ترد حتى الآن
    Cuadro 2 Informes que debieron presentarse antes de la fecha de clausura del 61º período de sesiones (23 de agosto de 2002) y que aún no se han recibido UN الدول 2 - التقارير التي كان من المقرر تقديمها قبل اختتام الدورة الحادية والستين (23 آب/أغسطس 2002)، ولكنها لم ترد حتى الآن
    Suprímase el siguiente texto del cuadro 1: Informes recibidos durante el período examinado (28 de agosto de 2000 a 17 de agosto de 2001), sección A (pág. 72) e insértese en el cuadro 2: Informes que debieron presentarse antes de la fecha de clausura del 59º período de sesiones (17 de agosto de 2001) y que aún no se han recibido, sección B (pág. 83): UN ينقل البند التالي من الجدول 1- التقارير التي وردت خلال الفترة قيد الاستعراض (28 آب/أغسطس 2000 إلى 17 آب/أغسطس 2001 إلى الجدول 2- التقارير التي كان من المقرر تقديمها قبل اختتام الدورة التاسعة والخمسين (17 آب/أغسطس 2001)، ولكنها لم ترد حتى الآن. عدد رسائل التذكير المرسلة التاريخ المحدد لتقديم التقرير نوع التقرير
    471. En el cuadro 2 figura la lista de los informes que debieron presentarse antes de que terminara el 57º período de sesiones, pero que aún no se habían recibido. Cuadro 2 UN 471- يورد الجدول 2 أدناه التقارير التي كان الموعد المحدد لتقديمها يقع قبل اختتام الدورة السابعة والخمسين، ولكنها لم ترد حتى الآن.
    El formulario de solicitud puede descargarse del sitio web de la CLD: http://www.unccd.int. Las solicitudes deberán presentarse antes del 31 de julio de 2013. UN ويمكن تنزيل نموذج الطلب هذا من الموقع الشبكي للاتفاقية < www.unccd.int > وينبغي تقديمه قبل 31 تموز/يوليه 2013.
    El Relator Especial también presentó, en sendas adiciones a su informe, el resumen de las comunicaciones recibidas y enviadas en relación con el ejercicio de su mandato, el informe de su misión a Guatemala (julio de 2008), y el informe de su misión a Malasia (febrero de 2007), que no pudieron presentarse antes. UN 3 - وقدم المقرر الخاص أيضا، كإضافة إلى ذلك التقرير، عرضا وجيزا للبلاغات المتلقاة والمرسلة فيما يتعلق باضطلاعه بولايته()، وكذلك التقرير عن البعثة التي أجراها إلى غواتيمالا() (تموز/يوليه 2008) وإلى ماليزيا() (شباط/فبراير 2007)، والذي لم يتسن تقديمه قبل ذلك.
    51. El Comité recomienda que el Estado Parte, en su próximo informe periódico, que se examinará como cuarto informe periódico y habrá de presentarse antes del 19 de noviembre de 2004: UN 51- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج ما يلي في تقريرها الدوري القادم، الذي سيعتبر التقرير الدوري الرابع والذي ينبغي تقديمه بحلول يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004:
    Informes que debían presentarse antes de la fecha de clausura del 47º período de sesiones (18 de agosto de 1995) pero que aún no se han recibido Fecha en que debía presentarse el informe UN الجدول ٢ - التقارير التي كان التاريخ المحدد لتقديمها يقع قبل موعد اختتام الدورة السابعة واﻷربعين )١٨ آب/ أغسطس ١٩٩٥( ولكنها لم ترد حتى اﻵن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more