1. Los Estados Partes se comprometen a respetar y a garantizar el respeto de la presente Convención en toda circunstancia. | UN | ١ - تتعهد الدول اﻷطراف باحترام وضمان احترام هذه الاتفاقية في جميع الظروف. |
1. Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | ١ - يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنقض هذه الاتفاقية في أي وقت باخطار كتابي موجه الى الوديع. |
1. Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | ١ - يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنقض هذه الاتفاقية في أي وقت باخطار كتابي موجه الى الوديع. |
" 1 Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | " 1- يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنسحب من هذه الاتفاقية في أي وقت باخطار كتابي موجه الى الوديع. |
1. Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | الانسحاب 1- يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنسحب من هذه الاتفاقية في أي وقت باشعار كتابي موجَّه الى الوديع. |
1. Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | الانسحاب 1- يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنسحب من هذه الاتفاقية في أي وقت باشعار كتابي موجَّه الى الوديع. |
1. Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | الانسحاب 1 - يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنسحب من هذه الاتفاقية في أي وقت بإشعار كتابي موجَّه إلى الوديع. |
1. Todos los Estados partes podrán proponer enmiendas a la presente Convención en cualquier momento después de su entrada en vigor. | UN | 1 - يجوز لأي دولة طرف أن تقترح إدخال تعديلات على هذه الاتفاقية في أي وقت بعد دخولها حيز النفاذ. |
1. Toda Parte Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | " 1- يجوز لأيِّ طرف متعاقد أن ينسحب من هذه الاتفاقية في أيِّ وقت بموجب إشعار مكتوب يوجَّه إلى الوديع. |
1. Toda Parte podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación formal hecha por escrito al depositario. | UN | 1- يجوز لأيِّ طرف أنْ ينسحب من هذه الاتفاقية في أيِّ وقت بتوجيه إشعار رسمي إلى الوديع. |
1. Toda Parte podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación formal hecha por escrito al depositario. | UN | 1 - يجوز لأيِّ طرف أنْ ينسحب من هذه الاتفاقية في أيِّ وقت بتوجيه إشعار رسمي إلى الوديع. |
1. Toda Parte podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación formal hecha por escrito al depositario. | UN | 1 - يجوز لأيِّ طرف أنْ ينسحب من هذه الاتفاقية في أيِّ وقت بتوجيه إشعار رسمي إلى الوديع. |
1. Toda Parte podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | " 1- يجوز لأيِّ طرف أن ينسحب من هذه الاتفاقية في أيِّ وقت بتوجيه تبليغ كتابي إلى الوديع. |
1. Toda Parte podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación formal hecha por escrito al depositario. | UN | 1 - يجوز لأيِّ طرف أنْ ينسحب من هذه الاتفاقية في أيِّ وقت بتوجيه إشعار رسمي إلى الوديع. |
" 1) Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | " )١( يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنقض هذه الاتفاقية في أي وقت باخطار كتابي موجه الى الوديع. |
1) Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | )١( يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنقض هذه الاتفاقية في أي وقت باخطار كتابي موجه الى الوديع. |
1. Cada Estado Parte adoptará las medidas legislativas necesarias para establecer su jurisdicción sobre los delitos mencionados en el [los] artículo(s) -- de la presente Convención en los siguientes casos: | UN | ١- تتخذ كل دولة طرف التدابير التشريعية التي تكفل سريان ولايتها القضائية على الجرائم المذكورة في المادة )المواد( ـــــ من هذه الاتفاقية في الحالات التالية: |
8. Los Protocolos anexos forman parte integrante de la presente Convención. En relación con el examen de los protocolos, hubo largas deliberaciones sobre el vínculo entre los protocolos y la convención. | UN | البروتوكولات ٨ - تشكل البروتوكولات المرفقة جزءا لا يتجزأ من هذه الاتفاقية .في سياق النظر في البروتوكولات ، جرت مناقشة مطولة للصلة بين البروتوكولات والاتفاقية . |