"presente cuadro" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا الجدول
        
    Las cifras del presente cuadro se han redondeado de modo aleatorio a la base tres. UN تم تقريب جميع الأرقام الواردة في هذا الجدول جزافاً إلى الرقم العشري الثالث.
    Se agradecerá que se señale a la atención de su comisión orgánica el presente cuadro para su examen y adopción de medidas, según proceda. UN ويرجى مع عظيم الامتنان توجيه انتباه لجنتكم الفنية إلى هذا الجدول من أجل النظر فيه واتخاذ إجراءات بشأنه، حسب الاقتضاء.
    La superficie de bosques indicada en el presente cuadro incluye la de los 25 países productores que son miembros de la organización. UN وتشمل منطقة الغابات المذكورة في هذا الجدول منطقة الغابات للبلدان المنتجة اﻷعضاء في المنظمة وعددها ٢٥ بلدا.
    El presente cuadro es exhaustivo en la medida en que los donantes han comunicado sus decisiones al DAH. UN يلاحظ أن مدى شمول بيانات هذا الجدول يتوقف على القرارات التي أبلغتها الجهات المانحة إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية
    El presente cuadro es exhaustivo en la medida en que los donantes han comunicado sus decisiones a la OCAH. UN يعتبر هذا الجدول شاملا إذا كان المانحون قد أبلغوا القرارات إلى مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    Notas: En el presente cuadro se consideró que se había informado de las fuentes señaladas como " no ocurren " (NO), y no así de las fuentes señaladas como NE (no estimadas) o NA (no se aplica). UN ملاحظات: اعتبرت المصادر المبلغ عن أنها غير حاصلة بأنها مصادر مبلّغ عنها في هذا الجدول. أما المصادر المبلغ عن أنها غير مقدرة أو غير منطبقة فقد اعتبرت مصادر غير مبلّغ عنها.
    Las cantidades atribuidas a Eslovaquia en el presente cuadro representan la porción correspondiente a la República Eslovaca de las indemnizaciones recomendadas para la cuarta serie. UN وتمثل المبالغ المحددة في هذا الجدول لسلوفاكيا نصيب جمهورية سلوفاكيا من مبالغ التعويض الموصى بها في إطار الدفعة الرابعة.
    En el presente cuadro se consideró que se había informado de las fuentes señaladas como " no ocurren " (NO). UN واعتبرت المصادر المبلغ عن أنها غير حاصلة بأنها مبلّغ عنها في هذا الجدول.
    Este total corresponde al 100% en el presente cuadro. UN وقد حدد هذا المجموع في هذا الجدول بنسبة 100 في المائة.
    En el momento de finalizar el presente cuadro no se habían recibido promesas de contribución por escrito. UN لم تكن الالتزامات الكتابية المقطوعة متوافرة قبل إنهاء هذا الجدول.
    En el presente cuadro las cifras se han redondeado de modo aleatorio sobre una base de 3 puntos. UN تم تقريب جميع الخانات الواردة في هذا الجدول جزافا إلى رقم الأساس 3.
    Nota: En el presente cuadro las cifras se han redondeado de modo aleatorio sobre una base de 3 puntos. UN تم تقريب جميع الأرقام الواردة في هذا الجدول جزافاً إلى الرقم العشري الثالث.
    En el presente cuadro esos puestos no se incluyen en el número total de puestos para 2003. UN ولا تندرج هذه الوظائف ضمن المجموع المبين لعام 2003 في هذا الجدول.
    Nota: Además de las siglas y abreviaturas habituales, en el presente cuadro se han utilizado las siguientes: UN حاشية: إضافة إلى المختصرات المتعارف عليها، استخدمت في هذا الجدول المختصرات التالية:
    Nota: Además de las siglas y abreviaturas comunes, en el presente cuadro se han utilizado las siguientes: UN حاشية: إضافة إلى المختصرات المتعارف عليها، استخدمت في هذا الجدول المختصر التالي:
    Alemania Nota: Además de las siglas y abreviaturas habituales, en el presente cuadro se han utilizado las siguientes: UN حاشية: إضافة إلى المختصرات المتعارف عليها، استخدمت في هذا الجدول المختصران التاليان:
    Nota: En el presente cuadro, el símbolo > denota que los porcentajes reales son más altos que los que se indican. UN حاشية: الرمز < مستخدم في هذا الجدول لبيان أن النسب المئوية الفعلية هي أكبر من النسب المئوية المدرجة.
    Nota: El presente cuadro contiene únicamente los consejos de prudencia asignados en función de la inestabilidad química del gas. UN ملاحظة: لا يبين هذا الجدول سوى البيان التحذيري المخصص بالنظر إلى عدم استقرار الغاز كيميائياً.
    En consecuencia, en el presente cuadro no aparece ningún tema del programa provisional junto a sus nombres. UN ونتيجة لذلك لم يظهر أي بند من بنود جدول الأعمال المؤقت قبالة أسمائها على هذا الجدول.
    NOTA: la lista de productos incluidos en el presente cuadro aún no se ha sometido a debate y por ello no se debe considerar una lista cerrada ni definitiva. UN ملاحظة: لم تخضع قائمة المنتجات الواردة في هذا الجدول للمناقشة بعد، وينبغي بالتالي ألا تعتبر قائمة مقفلة أو نهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more