"presente documento de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ورقة العمل هذه
        
    • ورقة العمل الحالية
        
    • وثيقة العمل هذه
        
    • بورقة العمل هذه
        
    • من ورقة العمل
        
    • المعلومات الواردة في هذه الورقة
        
    • وتقدم ورقة العمل
        
    • وورقة العمل هذه
        
    La moneda a que se hace referencia en el presente documento de trabajo es la libra de Santa Elena. UN والعملة المعتمدة في ورقة العمل هذه هي جنيهات سانت هيلانة.
    La moneda a que se hace referencia en el presente documento de trabajo es la libra de Santa Elena. UN والعملة المعتمدة في ورقة العمل هذه هي جنيهات سانت هيلانة.
    La información que figura en el presente documento de trabajo se obtuvo en informes publicados. UN وقد استُمدت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من تقارير منشورة.
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que el presente documento de trabajo se publique como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وسأكون ممتناً إذا ما تكرمتم بإصدار ورقة العمل هذه باعتبارها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    En el presente documento de trabajo figuran los acontecimientos ocurridos en la isla desde junio de 1997 hasta mayo de 1998. UN وتغطي ورقة العمل الحالية التطورات التي طرأت على الجزيرة في الفترة من حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Debido a la falta de información procedente de la Potencia Administradora, la información contenida en el presente documento de trabajo procede de otras fuentes. UN ونظرا لعدم توفر معلومات من الدولة القائمة باﻹدارة، فقد استقيت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من مصادر أخرى.
    El presente documento de trabajo tiene por objeto enriquecer el debate, señalar posibles vías de reflexión y contribuir a adoptar decisiones. UN وتهدف ورقة العمل هذه إلى إثراء المناقشة وإلى طرق مجالات تفكير جديدة والمساعدة على اتخاذ القرارات.
    Esa información debería recabarse todos los años con respecto a sólo una de las categorías de derechos citadas en el párrafo 13 del presente documento de trabajo. UN وستُلتمس هذه المعلومات كل سنة بصدد فئة واحدة فقط من فئات حقوق الإنسان الواردة في الفقرة 13 من ورقة العمل هذه.
    Por consiguiente, se recomienda que la Subcomisión se concentre en el examen de la parte restante del presente documento de trabajo. UN وعليه فمن المستصوب أن تركز اللجنة الفرعية على دراسة الجزء المتبقي الوارد في ورقة العمل هذه.
    En el presente documento de trabajo se formulan sugerencias con respecto a la estructura de dicho plan de acción y se proporciona una amplia descripción de su posible contenido. UN وتقدم ورقة العمل هذه مقترحات تتعلق بشكل خطة العمل هذه، وتعرض مخططا عاما لمحتوياتها المحتملة.
    Teniendo en cuenta esta situación, la decisión de la Comisión de autorizar la preparación del presente documento de trabajo fue muy oportuna. UN لذلك فإن مقرَّر اللجنة الفرعية الذي أذن بإعداد ورقة العمل هذه جاء في وقت مناسب جداً.
    Así pues, el presente documento de trabajo se centra principalmente en las cuestiones relacionadas con la restitución de viviendas y bienes inmuebles. UN ولذلك، تركز ورقة العمل هذه الاهتمام الرئيسي على القضايا المتعلقة برد السكن والممتلكات العقارية.
    Pediré a la Secretaría de la Conferencia que distribuya el presente documento de trabajo como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وسأطلب إلى الأمانة أن تعمم ورقة العمل هذه كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    El presente documento de trabajo expone la labor realizada con posterioridad a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, de cuya celebración se cumplen actualmente diez años. UN وتستعرض ورقة العمل هذه الأعمال المنجزة عقب المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي يُحتفل هذا العام بالذكرى العاشرة لعقده.
    En el presente documento de trabajo no se pretende adoptar posición alguna respecto de las propuestas formuladas ni se excluye nada. UN ولا تهدف ورقة العمل هذه إلى اتخاذ أي موقف بشأن أي من المقترحات المطروحة، كما أنها لا تحول دون أي شيء.
    En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas. UN وتقدم ورقة العمل هذه تفسيرا لهذه الأفكار بغية تشجيع المضي في مناقشتها.
    En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas. UN وتقدم ورقة العمل هذه تفسيرا لهذه الأفكار بغية تشجيع المضي في مناقشتها.
    El objetivo del presente documento de trabajo es debatir de forma más exhaustiva las cuestiones relacionadas con las armas pequeñas y las armas ligeras y el desarrollo. UN وتهدف ورقة العمل هذه إلى مناقشة المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومسائل التنمية بشكل أشمل.
    En el presente documento de trabajo se define el alcance del estudio propuesto. UN تعرّف ورقة العمل الحالية نطاق الدراسة المقترحة.
    El presente documento de trabajo pone de realce las consecuencias negativas de la deuda de los países del Tercer Mundo para los derechos humanos, recordando sus orígenes y dimensiones jurídicas y haciendo hincapié en el carácter no igualitario, vale decir ilegal, de la deuda. UN وتسلط وثيقة العمل هذه الضوء على الآثار السلبية لديون العالم الثالث على حقوق الإنسان، وتذكر بأسباب هذه الديون وأبعادها القانونية، وتؤكد على طابعها غير المتكافئ بل وغير المشروع.
    El proyecto de formulario figura en el anexo del presente documento de trabajo. UN ومشروع الشكل مبين في المرفق الملحق بورقة العمل هذه.
    Esta cuestión se trata en la sección III del presente documento de trabajo. UN وستعالج هذه المسألة في الفرع الثالث من ورقة العمل.
    1 El contenido del presente documento de trabajo se ha elaborado a partir de informes publicados y de datos extraídos de la Internet. UN (1) المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة ومعلومات متوفرة على شبكة الإنترنت.
    El presente documento de trabajo se presenta en respuesta a dicha resolución. UN وورقة العمل هذه مقدمة بموجب القرار المذكور أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more