Del presente estudio se deducen siete conclusiones principales: | UN | يُستخلص من هذه الدراسة سبعة استنتاجات رئيسية: |
En el presente estudio se encontraron sólo seis de dichas organizaciones de un total de 104. | UN | ولم تجر هذه الدراسة الاستقصائية سوى ست من هذه المنظمات، من مجموع المنظمات البالغ عددها ١٠٤. |
El presente estudio se ha preparado atendiendo a esa petición concreta. | UN | وقد أعدت هذه الدراسة استجابة لهذا الطلب المحدد. |
Por esta razón, en el presente estudio se proyectan también provisionalmente varias reducciones del componente de apoyo a los programas de los gastos de servicios de conferencias. | UN | ولهذا، يرد في هذه الدراسة إسقاط تقريبي للتخفيضات في عنصر دعم البرامج من تكاليف خدمة المؤتمرات. |
El material contenido en el presente estudio se podrá citar libremente siempre que se indique la fuente. | UN | ويجوز اقتباس المواد الواردة في هذه الدراسة بحرية شريطة اﻹشارة إلى ذلك على الوجه المناسب. |
Por ello, a los efectos del presente estudio, se utilizan las definiciones siguientes. | UN | ولذلك، تستخدم التعاريف الواردة أدناه لأغراض هذه الدراسة. |
En particular, se opone a que en el presente estudio se incluya la protección funcional. | UN | وهو يعارض على وجه الخصوص إدخال موضوع الحماية الوظيفية في هذه الدراسة. |
En el presente estudio se intenta examinar detalladamente el efecto de los conflictos armados en los tratados, que es un nuevo tema del programa de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | تسعى هذه الدراسة إلى إجراء بحث شامل لأثر النزاع المسلح على المعاهدات، وهو موضوع جديد في جدول أعمال لجنة القانون الدولي. |
En el presente estudio se emplean los términos " motivo " o " razón " . | UN | وقد استخدم مصطلح ' ' المسوغ`` لأغراض هذه الدراسة. |
En el apéndice del presente estudio se proporciona información detallada sobre las responsabilidades y actividades de las tres secretarías en estas siete categorías de apoyo. | UN | ويتضمن تذييل هذه الدراسة معلومات مفصلة عن مسؤوليات وأنشطة الأمانات الثلاث في فئات الدعم السبع هذه. |
El presente estudio se refiere a " la jurisdicción penal extranjera " . | UN | وتعنى هذه الدراسة بـ ' ' الولاية القضائية الجنائية الأجنبية``. |
En la sección V del presente estudio se resumen las respuestas recibidas de los Estados miembros en lo relativo a las legislaciones y la jurisprudencia nacionales. | UN | ويلخص الفصل `خامساً` من هذه الدراسة الردود المستلمة من الدول الأعضاء بشأن التشريعات الوطنية والاجتهادات القانونية. |
El presente estudio se ha preparado precisamente dentro de ese marco, en relación con las siguientes cuestiones: | UN | وفي هذا السياق، أُعدت هذه الدراسة للإجابة على التساؤلات التالية: |
En el presente estudio se examinan los principales rasgos de la evolución de la economía mundial en 2007 y sus posibles consecuencias para los países de África. | UN | وتنظر هذه الدراسة في التطورات الرئيسية في الاقتصاد العالمي في عام 2007 بآثارها المحتملة على البلدان الأفريقية. |
Pese a las opiniones contrarias, en el presente estudio se reitera que la apertura y la integración comercial, conjuntamente o por separado, no tienen un efecto medible en el crecimiento a largo plazo. | UN | ورغم الآراء المعاكسة، فإن هذه الدراسة تعيد تأكيد أن الانفتاح والتكامل التجاري، كل منهما على حدة أو كلاهما، ليس لهما أثر قابل للقياس على النمو على المدى البعيد. |
El presente estudio se centra en las medidas jurídicas necesarias para la ratificación y la aplicación efectiva de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | تركز هذه الدراسة على التدابير القانونية اللازمة للتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها تنفيذاً فعالاً. |
El presente estudio se centra en los mecanismos nacionales de aplicación y vigilancia del cumplimiento de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | تركز هذه الدراسة على الآليات الوطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها. |
El presente estudio se elaboró en atención a esa solicitud. | UN | وقد أُعدت هذه الدراسة استجابة لذاك الطلب. |
En el presente estudio se ha propuesto una clasificación de las convenciones multilaterales que combina criterios cronológicos y sustantivos. | UN | وقد اقترحت هذه الدراسة تصنيفا للاتفاقيات المتعددة الأطراف يقرن بين معيار التسلسل الزمني والمعيار الموضوعي. |
72. El presente estudio se refiere exclusivamente a la función de capacitación que abarca las cuatro categorías siguientes: | UN | 72- ولا تتناول دراسة الحالة هذه سوى وظيفة التدريب التي تتألف من الفئات الأربع التالية: |
5. En el presente estudio se ofrece un panorama general del alcance de los derechos de participación en el derecho internacional. | UN | 5- وستبدأ هذه الدارسة بتقديم لمحة عامة عن نطاق حقوق المشاركة في القانون الدولي. |