En el presente informe figura información sobre el empleo de funcionarios de más de 60 ó 62 años que hayan optado por recibir una liquidación por retiro. | UN | ويضم هذا التقرير معلومات عن استخدام الموظفين الذين تجاوزت أعمارهم 60 أو 62 سنة، الذين حصلوا على تسوية انسحاب. |
Asimismo, en el presente informe figura información sobre los avances realizados en el ámbito del mandato del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). | UN | وفي الوقت ذاته، يتضمن هذا التقرير معلومات عن التطورات المستجدة في مجال ولاية اللجنة المنشأة بالقرار 1267. |
En el anexo del presente informe figura información sobre la composición de los grupos y una reseña de sus actividades. | UN | ويورد ملحق هذا التقرير معلومات عن تشكيل الفريقين فضلا عن نظرة عامة عن أنشطتهما. |
En el presente informe figura información sobre la situación de las recomendaciones que son pertinentes al ACNUDH. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن حالة التوصيات المتصلة بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
En el anexo del presente informe figura información sobre la situación del Fondo Fiduciario del Centro Regional en 2011. | UN | 73 - وترد في مرفق هذا التقرير معلومات بشأن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي في عام 2011. |
En los párrafos 13 y 214 del presente informe figura información sobre el aumento de la eficiencia. | UN | وترد في الفقرتين 13 و 214 من هذا التقرير معلومات عن المكاسب التي تحققت في إطار الكفاءة. |
Además, en el presente informe figura información sobre las medidas adoptadas para hacer frente al problema de las armas pequeñas ilícitas. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدم هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لمشكلة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة. |
En los anexos del presente informe figura información sobre los Estados Miembros autorizados a votar en virtud de decisiones concretas de la Asamblea General de acuerdo con las disposiciones del Artículo 19. | UN | وتشمل مرفقات هذا التقرير معلومات عن الدول الأعضاء التي يُسمح لها بالتصويت بموجب مقررات خاصة تصدرها الجمعية العامة في إطار أحكام المادة 19. |
En el anexo IX de la primera parte del presente informe figura información sobre los Estados partes que habían presentado comentarios sobre las observaciones finales del Comité al finalizar el 42° período de sesiones. | UN | وترد في المرفق التاسع للجزء الأول من هذا التقرير معلومات عن الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها على الملاحظات الختامية للجنة في ختام الدورة الثانية والأربعين. |
En el anexo IX de la primera parte del presente informe figura información sobre los Estados partes que presentaron comentarios sobre las observaciones finales del Comité al finalizar el 43° período de sesiones. | UN | وترد في المرفق التاسع للجزء الأول من هذا التقرير معلومات عن الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها على الملاحظات الختامية للجنة في ختام الدورة الثالثة والأربعين. |
En el anexo X de la primera parte del presente informe figura información sobre los Estados partes que habían presentado comentarios sobre las observaciones finales del Comité al finalizar el 44° período de sesiones. | UN | وترد في المرفق العاشر للجزء الأول من هذا التقرير معلومات عن الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها على الملاحظات الختامية للجنة في ختام الدورة الرابعة والأربعين. |
En el anexo X de la primera parte del presente informe figura información sobre los Estados partes que habían presentado comentarios sobre las observaciones finales del Comité al finalizar el 45° período de sesiones. | UN | وترد في المرفق العاشر من الجزء الأول من هذا التقرير معلومات عن الدول الأطراف التي أدلت بملاحظات على الملاحظات الختامية للجنة في ختام الدورة الخامسة والأربعين. |
En el anexo II del presente informe figura información sobre las actividades de capacitación realizadas por el personal nacional e internacional durante el período de ejecución. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير معلومات عن أنشطة التدريب الفعلية التي استفاد منها الموظفون الوطنيون والدوليون خلال فترة الأداء. |
En la sección II. B del presente informe figura información sobre otras actividades en curso encaminadas a preparar un marco de supervisión para después de 2015. | UN | ويقدم الفرع ثانيا - باء من هذا التقرير معلومات عن الأعمال الإضافية الجارية لإعداد إطار للرصد لما بعد عام 2015. |
En la sección A del anexo II del presente informe figura información sobre la aplicación de los costos y tasas específicos de la misión en las estimaciones de gastos. | UN | ٢١ - ويتضمن الفرع ألف من المرفق الثاني من هذا التقرير معلومات عن استخدام التكاليف والنسب المحددة للبعثة في إعداد تقديرات التكاليف. |
En el anexo II del presente informe figura información sobre las exportaciones de petróleo y los ingresos procedentes de ella, recibida durante las etapas I a IV y al 15 de abril de 1999 para la etapa V. | UN | ٢٧ - وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير معلومات عن صادرات النفط وإيراداته التي وردت خلال المراحل من اﻷولى إلى الرابعة وحتى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بالنسبة للمرحلة الخامسة. |
En el cuadro 2 infra y en el anexo III del presente informe figura información sobre el despliegue de observadores militares y personal civil durante el período sobre el que se informa. | UN | 11 - وترد في الجدول 2 أدناه والمرفق الثالث من هذا التقرير معلومات عن توزيع الأفراد العسكريين والمدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En las secciones II y III del presente informe figura información sobre las medidas adoptadas en los planos nacional e internacional, basada en el material remitido por los gobiernos y las organizaciones internacionales mencionados en los párrafos 3 y 4 supra. | UN | 5 - وترد في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة على المستويين الوطني والدولي، تستند إلى مواد أحالتها الحكومات والمنظمات الدولية المذكورة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه. |
En el anexo del presente informe figura información sobre las cuotas pendientes de pago, las cuentas por pagar a los Estados Miembros y otras obligaciones al 30 de junio de 2007. | UN | 7 - ترد في مرفق هذا التقرير معلومات عن الأنصبة المقررة غير المسددة والمبالغ المستحقة الدفع للدول الأعضاء والالتزامات الأخرى في 30 حزيران/يونيه 2007. |
1017. En el presente informe figura información sobre las diversas medidas adoptadas por el gobierno de Quebec en relación con el Pacto durante el período comprendido entre el 1º de enero de 1990 y el 30 de septiembre de 1994. | UN | ٧١٠١- ويتضمن هذا التقرير معلومات بشأن التدابير المختلفة التي اتخذتها حكومة كِبيك بمقتضى أحكام العهد أثناء الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ إلى ٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١. |
1. En el presente informe figura información sobre la labor realizada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) de conformidad con las resoluciones 20/5 y 21/2 de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | 1- يتضمَّن هذا التقرير معلومات عن العمل الذي اضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) عملا بقراري لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 20/5 و21/2. |