"presente informe proporciona información sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا التقرير معلومات عن
        
    1. El presente informe proporciona información sobre las actividades de los grupos de trabajo y otros órganos de la Conferencia. UN ١ - يتضمن هذا التقرير معلومات عن أنشطة اﻷفرقة العاملة وغيرها من هيئات المؤتمر.
    El presente informe proporciona información sobre el seguimiento de la Declaración de Salvador y contiene un análisis sobre los medios y arbitrios de mejorar la eficiencia de los procesos relacionados con los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن متابعة إعلان سلفادور وتحليلاً لسبل ووسائل تحسين كفاءة العملية الخاصة بمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El presente informe proporciona información sobre las actividades de la Oficina de Auditoría Interna durante el año terminado el 31 de diciembre de 2011. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    El presente informe proporciona información sobre las operaciones del Fondo Especial establecido en virtud de lo dispuesto en el artículo 26 del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن عمليات الصندوق الخاص المنشأ بموجب المادة 26 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El presente informe proporciona información sobre el marco general en que evolucionan las economías en transición y tiene en consideración las expectativas y los resultados del proceso de transición. UN ٤ - ويقدم هذا التقرير معلومات عن اﻹطار العام لاقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، آخذا في الاعتبار التوقعات المتعلقة بعملية الانتقال ونتائجها.
    El presente informe proporciona información sobre las medidas adoptadas en relación con la Convención y sus Protocolos durante el período comprendido entre el 1° de junio de 2002 y el 10 de julio de 2003. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن الإجراء المتخذ بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها خلال الفتــرة من 1 حزيران/يونيه 2002 إلى 10 تموز/يوليه 2003.
    De conformidad con la resolución 57/180 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2002, el presente informe proporciona información sobre la representación de la mujer en la Secretaría y en otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN عملا بقرار الجمعية العامة 57/180 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، يقدم هذا التقرير معلومات عن تمثيل المرأة في الأمانة العامة وفي سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    El presente informe proporciona información sobre las medidas adoptadas con respecto a cada una de las nueve recomendaciones formuladas en el documento TD/B/WP/165, así como las recomendaciones adicionales que formuló el Grupo de Trabajo en su 41º período de sesiones. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن الإجراءات المتخذة استجابة لكل توصية من التوصيات التسع الواردة في الوثيقة TD/B/WP/165 وكذلك للتوصيات الإضافية المقدمة من الفرقة العاملة في دورتها الحادية والأربعين.
    En respuesta a la solicitud formulada en la resolución 57/306, y de conformidad con el boletín del Secretario General, el presente informe proporciona información sobre el número y el tipo de denuncias de actos de explotación y abusos sexuales hechas en 2006. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد في القرار 57/306، ووفقا لنشرة الأمين العام، يقدم هذا التقرير معلومات عن عدد ونوع ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عام 2006.
    El presente informe proporciona información sobre las mejoras de la eficiencia logradas como resultado de la aplicación del plan de apoyo de la misión de la FNUOS, en particular la reducción del consumo de combustible en 2013/14 respecto del período 2012/13. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن أوجه الكفاءة التي تحققت بفضل تنفيذ خطة دعم البعثة المتعلقة بالقوة، ولا سيما تخفيض استهلاك الوقود في الفترة 2013/2014 مقارنة بالفترة 2012/2013.
    El presente informe proporciona información sobre los créditos consignados para las actividades relacionadas con el apartheid incluidas en las secciones 3A, 3C y 24 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995; las estimaciones de gastos para 1994; y propuestas para disponer del saldo no utilizado. UN ترد في هذا التقرير معلومات عن الموارد المعتمدة لﻷنشطة المتصلة بالفصل العنصري في إطار اﻷبواب ٣ ألف و ٣ جيم و ٢٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ والمصروفات المقدرة في عام ١٩٩٤، واقتراحات متعلقة بالتصرف في ما يتبقى من هذه الموارد.
    El presente informe proporciona información sobre la marcha de la ejecución del proyecto desde que se presentaron los anteriores informes anuales del Secretario General (A/59/444 y A/60/532). UN ويورد هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع منذ صدور التقريرين السابقين للأمين العام ( A/59/444و A/60/532).
    En respuesta a la resolución 62/137 de la Asamblea General, el presente informe proporciona información sobre la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas, incluidas estadísticas actualizadas, información sobre los progresos logrados y los obstáculos que impiden alcanzar la paridad entre hombres y mujeres, y recomendaciones para acelerar los progresos. UN استجابة لقرار الجمعية العامة 62/137، يقدم هذا التقرير معلومات عن وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة تضم إحصاءات حديثة، ومعلومات عن التقدم المحرز في تحقيق التوازن بين الجنسين والعقبات التي تواجهه، وتوصيات للتعجيل بإحراز التقدم.
    El presente informe proporciona información sobre los preparativos en el plano nacional, regional e internacional para la celebración del Año, teniendo en cuenta las respuestas recibidas a una nota verbal del 10 de julio de 2009. UN 3 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن الأعمال التحضيرية المضطلع بها على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية للاحتفال بالسنة الدولية، مع أخذ الردود الواردة استجابة لمذكرة شفوية مؤرخة 10 تموز/يوليه 2009 في الحسبان.
    Con arreglo a la resolución 64/141 de la Asamblea, el presente informe proporciona información sobre la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas, especialmente sobre los progresos logrados y los obstáculos que impiden alcanzar la paridad entre los géneros, recomendaciones para acelerar los progresos a ese respecto y estadísticas actualizadas. UN عملا بقرار الجمعية العامة 64/141، يقدّم هذا التقرير معلومات عن وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إحصاءات حديثة ومعلومات عن التقدم المحرز في تحقيق التوازن بين الجنسين والعقبات التي تواجهه وتوصيات للتعجيل بإحراز تقدم.
    El presente informe proporciona información sobre el progreso alcanzado en la aplicación de la resolución 67/203 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitó, en particular, que hubiera sinergias, coherencia y apoyo mutuo entre los procesos de seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN 1 - يقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/203، الذي دعت الجمعية بموجبه على نحو خاص إلى تحقيق التآزر بين عمليات متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة واتساقها وتكافلها.
    El presente informe proporciona información sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución 68/210 de la Asamblea General sobre la ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución, y la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN 1 - يقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 68/210 المتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    El presente informe proporciona información sobre las medidas adoptadas por San Marino para aplicar de manera eficaz lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1970 (2011) y 1973 (2011), relativas a la Jamahiriya Árabe Libia (en adelante " Libia " ). UN يقدم هذا التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذتها سان مارينو من أجل التنفيذ الفعال للأحكام الواردة في قراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية (يشار إليها فيما بعد باسم " ليبيا " ).
    El presente informe proporciona información sobre las medidas adoptadas en relación con la Convención y sus Protocolos durante el período comprendido entre el 1° de junio de 2001 y el 31 de mayo de 2002, e incluye también el texto de la enmienda al artículo 1 de la Convención, aprobada en la Segunda Conferencia de Examen de los Estados Partes, que se celebró en Ginebra del 11 al 21 de diciembre de 2001. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن الإجراءات المتخذة بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها خلال الفتــرة من 1 حزيران/يونيه 2001 إلى 31 أيار/مايو 2002، ويتضمن كذلك نص التعديل الذي أدخل على المادة 1 من الاتفاقية، التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف المعقود في جنيف، خلال الفترة من 11 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    El presente informe proporciona información sobre los progresos realizados en la labor del mandato desde el último informe presentado a la Asamblea General en 2013, en particular, sobre el proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional que la Experta Independiente había presentado al Consejo en su vigésimo sexto período de sesiones, en junio de 2014. UN ويتضمّن هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز، منذ التقرير السابق المقدّم إلى الجمعية العامة في عام 2013، في الأعمال التي تضطلع بها الخبيرة ضمن الولاية المسندة إليها، لا سيّما مشروع الإعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي الذي قدمته الخبيرة المستقلة إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين في حزيران/يونيو 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more