"presente informe también" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا التقرير أيضا
        
    • هذا التقرير أيضاً
        
    • أيضا هذا التقرير
        
    En consecuencia, las conclusiones del presente informe también se transmitirán al citado Grupo. UN ولذلك، ستتاح نتائج هذا التقرير أيضا للفريق العامل.
    En el presente informe también se incluye información sobre la ejecución financiera desde el comienzo de la Operación hasta su liquidación. UN واشتمل هذا التقرير أيضا على معلومات عن اﻷداء المالي منذ بداية العملية حتى تصفيتها.
    El presente informe también toma en cuenta el resultado del vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea. UN ويراعي هذا التقرير أيضا نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين.
    En el presente informe también se recogen los resultados de ese examen. UN وترد في هذا التقرير أيضا نتائج ذلك الفحص.
    En el presente informe también se analiza el concepto de planificación de la familia desde la perspectiva de los derechos humanos tal como se lo ha definido en conferencias internacionales sobre el tema. UN ويحلِّل هذا التقرير أيضاً مفهوم تنظيم الأسرة من منظور حقوق الإنسان وفقاً لتعريفه في المؤتمرات الدولية ذات الصلة.
    En el presente informe también se hace referencia a las novedades en el ámbito del desarrollo sostenible en lo referente a la aplicación y los resultados de las recomendaciones. UN وتظهر في هذا التقرير أيضا التطورات الجديدة في مجال التنمية المستدامة فيما يتصل بتنفيذ التوصيات ونواتجها.
    En el presente informe también se reseña la labor que se está haciendo para abordar las cuestiones indígenas en el marco de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويقدم هذا التقرير أيضا موجزا للعمل المضطلع به لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية، في سياق إطار عمل الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el presente informe también figura una declaración de la Presidenta del Comité que se señala a la atención del Consejo. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا بيانا أدلى به رئيس اللجنة وُجه انتباه المجلس إليه.
    El presente informe también contiene información sobre las condiciones de servicio en lugares de destino no aptos para familias. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة.
    En el presente informe también se incluye a Guinea Ecuatorial, cuya exclusión de la lista fue recomendada por el Comité en 2009. UN ويشمل هذا التقرير أيضا غينيا الاستوائية، التي أوصت اللجنة برفع اسمها في عام 2009.
    El presente informe también ofrece información detallada sobre las múltiples contribuciones del Departamento de Información Pública a la difusión de información sobre el desarme. UN ويقدم هذا التقرير أيضا تفاصيل عن المساهمات العديدة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام لنشر المعلومات المتصلة بنزع السلاح.
    En el presente informe también se describe el estado de utilización de las existencias para el despliegue estratégico correspondiente al mismo período. UN ويبين هذا التقرير أيضا حالة تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجية للفترة نفسها.
    El presente informe también incluye Guinea Ecuatorial, cuya exclusión fue recomendada por el Comité en 2009. UN ويشمل هذا التقرير أيضا غينيا الاستوائية التي أوصت اللجنة برفع اسمها من القائمة في عام 2009.
    En el presente informe también se describe el estado de utilización de las existencias para el despliegue estratégico durante el mismo período. UN ويبين هذا التقرير أيضا حالة تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي خلال الفترة نفسها.
    El presente informe también ofrece información detallada sobre las múltiples contribuciones del Departamento de Información Pública a la difusión de información sobre el desarme. UN ويقدم هذا التقرير أيضا تفاصيل عن المساهمات العديدة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام لنشر المعلومات المتصلة بنزع السلاح.
    En el presente informe también se describe el estado de utilización de las existencias para el despliegue estratégico durante el mismo período UN ويبين هذا التقرير أيضا حالة استخدام مخزونات النشر الاستراتيجي خلال الفترة نفسها.
    El presente informe también abarca una serie de órganos con los que el PNUMA tiene relaciones específicas y continuas. UN ويغطي هذا التقرير أيضا عددا من الهيئات التي تربطها ببرنامج البيئة علاقات محدّدة ومستمرة.
    En el presente informe también se proponen un enfoque y criterios para elegir la ubicación de un segundo centro de servicios. UN ويقترح هذا التقرير أيضا نهجا ومعايير من أجل اختيار موقع لمركز خدمات ثانٍ.
    En el presente informe también se hace balance de las diversas reuniones y conferencias en las que ha participado el Relator Especial en el desempeño de su mandato. UN ويستعرض هذا التقرير أيضاً مختلف الاجتماعات والمؤتمرات التي شارك فيها المقرر الخاص في إطار ولايته.
    El presente informe también señala la existencia de una práctica muy extendida de impunidad de las personas bien situadas, política o económicamente. UN ويشير هذا التقرير أيضاً إلى تفشي ظاهرة إفلات الأشخاص الذين يشغلون مناصب سياسية أو اقتصادية بارزة من العقاب.
    El presente informe también intenta dar cuenta de sus opiniones y preocupaciones. UN ويسعى هذا التقرير أيضاً إلى إبلاغ أصوات هؤلاء الأفراد والمجموعات وشواغلهم.
    El presente informe también suministra una actualización del estado de los recursos necesarios de los costos asociados y el centro de datos secundario. UN ويقدم أيضا هذا التقرير المستجدات في حالة الاحتياجات من التكاليف المرتبطة بالمشروع، ومركز البيانات الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more