"presente reglamentación" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه اللائحة
        
    • هذه القواعد
        
    • لهذه اللائحة
        
    • هذا النظام الإداري
        
    • هذه اﻷنظمة
        
    • هذا النظام المالي
        
    • بهذه اللائحة
        
    • هذه الطبعة
        
    • لهذه القواعد التنظيمية
        
    Se aplica un enfoque graduado a las normas relativas a las características funcionales que señala la presente Reglamentación, caracterizadas por tres niveles generales de gravedad: UN ويطبق نهج متدرج على معايير اﻷداء في هذه اللائحة يتسم بثلاثة مستويات عامة للصرامة:
    Se aplica un enfoque graduado a los requisitos funcionales que señala la presente Reglamentación, caracterizados por tres niveles generales de gravedad: UN ويطبق النهج التدريجي على معايير الأداء في هذه اللائحة ويتصف بثلاثة مستويات شدة عامة:
    Los métodos de ensayo distintos de los descritos en la presente Reglamentación son admisibles, siempre que sean equivalentes. UN ويمكن قبول طرائق اختبار تختلف عن الطرائق المبينة في هذه اللائحة شريطة أن تكون مكافئة لها.
    En caso de un conflicto entre dichas disposiciones y la presente Reglamentación, prevalecerán las disposiciones. UN وفي حالة حدوث أي تضارب، يكون لتلك الأحكام الأسبقية على هذه القواعد التنظيمية.
    Las disposiciones de la presente Reglamentación no afectan los deberes del solicitante con arreglo a: UN لا تؤثر أحكام هذه القواعد التنظيمية على واجبات مقدم الطلب عملا بالقوانين التالية:
    Los condensadores con una capacidad de almacenamiento de energía de 0,3 Wh o menos no están sujetos a la presente Reglamentación. UN أما المكثفات ذات سعة تخزين الطاقة المساوية ل0.3 واط ساعة أو أقل، فلا تخضع لهذه اللائحة.
    No es necesario clasificar la muestra en función del riesgo de toxicidad aguda en virtud de la presente Reglamentación. UN لا توجد حاجة للتصنيف كخطر حاد بموجب هذه اللائحة.
    Cuando se utilice hielo seco o nitrógeno líquido, se cumplirán todas las prescripciones aplicables de la presente Reglamentación. UN عند استخدام الثلج الجاف أو النتروجين السائل، يجب استيفاء كل الاشتراطات المنطبقة من هذه اللائحة النموذجية.
    1.1.2.1.2 El objetivo de la presente Reglamentación es proteger a las personas, los bienes y el medio ambiente de los efectos de las radiaciones durante el transporte de materiales radiactivos. UN ١-١-٢-١-٢ وتستهدف هذه اللائحة حماية اﻷشخاص والممتلكات والبيئة من تأثيرات اﻹشعاع أثناء نقل المواد المشعة.
    2.7.1.2 A efectos de la presente Reglamentación, no se incluirán en la clase 7 los siguientes materiales radiactivos: UN ٢-٧-١-٢ لا تندرج تحت الرتبة ٧ المواد المشعة التالية ﻷغراض هذه اللائحة:
    2.9.2.7 Las sustancias peligrosas para el medio ambiente acuático no clasificadas de otra manera en la presente Reglamentación se designarán: UN 2-9-2-7 يشار إلى المواد الخطرة على البيئة البحرية غير المصنفة على نحو آخر في هذه اللائحة على النحو التالي:
    4.1.3.6.1 A menos que se indique lo contrario en la presente Reglamentación, los recipientes a presión que cumplan: UN 4-1-3-6-1 ما لم يرد في هذه اللائحة خلاف ذلك، يؤذن باستخدام أوعية الضغط المطابقة لما يلي:
    El objetivo de la presente Reglamentación es proteger a las personas, los bienes y el medio ambiente de los efectos de las radiaciones durante el transporte de materiales radiactivos. UN 1-5-1-2 والهدف من هذه اللائحة هو وقاية الأشخاص والممتلكات والبيئة من تأثيرات الإشعاع خلال نقل المواد المشعة.
    La Junta de Planificación y Presupuestación de Programas, en nombre del Secretario General, se encargará de velar por la aplicación de la presente Reglamentación Detallada. UN ويكون مجلس تخطيط البرامج والميزنة مسؤولا، بالنيابة عن اﻷمين العام، عن اﻹشراف على تطبيق هذه القواعد.
    El Jefe de Adquisiciones podrá a su vez delegar la autoridad a funcionarios de la sede y otros lugares según sea procedente para la consecución de los objetivos de la presente Reglamentación. UN ولكبير موظفي المشتريات تفويض سلطته لموظفين في المقر والمراكز اﻷخرى، حسب ما يلائم تحقيق أغراض هذه القواعد.
    El Comité Directivo de Reforma y Gestión, en nombre del Secretario General, se encargará de velar por la aplicación de la presente Reglamentación Detallada. UN وتكون اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة مسؤولة، بالنيابة عن الأمين العام، عن الإشراف على تطبيق هذه القواعد.
    " 332. El hexahidrato de nitrato de magnesio no estará sujeto a la presente Reglamentación. UN " 332 لا يخضع سادس هيدرات نترات المغنيزيوم لهذه اللائحة.
    Los paquetes y los objetos sellados que contengan menos de 10 ml de un líquido peligroso para el medio ambiente absorbido en un material sólido, pero sin líquido libre, o que contengan menos de 10 g de un sólido peligroso para el medio ambiente no estarán sujetos a la presente Reglamentación. UN ولا تخضع لهذه اللائحة الرزم والمواد المختومة التي تحتوي على أقل من 10 مل من سائل خطر بيئياً، ممتص في مادة صلبة ولكن بدون وجود سائل حر في الرزمة أو المادة، أو تحتوي على أقل من 10 غم من مادة صلبة خطرة بيئياً.
    d) Para velar por la aplicación de estos principios, el Secretario y, respectivamente, el Fiscal en las esferas que recaigan bajo su autoridad en virtud del párrafo 2 del artículo 42 del Estatuto de Roma, podrán emitir instrucciones y establecer los procedimientos que consideren necesarios para la administración de la presente Reglamentación. UN (د) لكفالة تطبيق هذه المبادئ، قد يصدر المسجل، أو المدعي العام بدلا منه في المجالات التي تندرج ضمن سلطته بموجب الفقرة 2 من المادة 42 من نظام روما الأساسي، تعليمات أو يحدد إجراءات قد يرى ضرورتها من أجل إعمال هذا النظام الإداري.
    ii) prescritos en otras partes de la presente Reglamentación en relación con las propiedades radiactivas de los materiales, y UN `٢` الموصوفة في مواضع أخرى من هذه اﻷنظمة تتصل بالخواص المشعة للمواد؛
    b) El Director Ejecutivo podrá modificar la presente Reglamentación Financiera Detallada de conformidad con el apartado b) del Párrafo 3.02 del Reglamento Financiero de la UNOPS; UN (ب) يجوز للمدير التنفيذي تعديل هذا النظام المالي وفقا للبند 3-02 (ب) من النظام المالي للمكتب؛
    1.1.1.4 En el transporte de mercancías peligrosas, la seguridad de las personas y la protección de los bienes y del medio ambiente queda garantizada mediante el cumplimiento de la presente Reglamentación. UN ١-١-١-٤ يكون أمان اﻷشخاص وحماية الممتلكات والبيئة مضمونين أثناء نقل البضائع الخطرة عندما يراعى الالتزام بهذه اللائحة.
    Se exigirá que cumplan plenamente lo estipulado en la presente Reglamentación las modificaciones introducidas en el diseño de los embalajes o en la naturaleza o cantidad del contenido radiactivo autorizado que la autoridad competente determine que afectarán significativamente a la seguridad. UN ويشترط ﻹجراء أي تغييرات في تصميم التغليف أو في طبيعة المحتويات المشعة المأذون بها أو كميتها تقرر السلطة المختصة أنها يمكن، أن تؤثر على اﻷمان بدرجة كبيرة، أن تستوفي أحكام هذه الطبعة من اﻷنظمة كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more