"presente resolución y otras" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا القرار وغيره
        
    • هذا القرار وغيرها
        
    12. Decide que, a los fines de la presente resolución y otras resoluciones pertinentes, la expresión " productos de petróleo " no incluya los derivados petroquímicos; UN " ١٢ - يقرر أنه، ﻷغراض هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة، ألا يشمل مصطلح " المنتجات النفطية " المشتقات البتروكيميائية؛
    7. Pide al Secretario General que utilice sus buenos oficios para facilitar el suministro y la distribución de alimentos a Kuwait y al Iraq de conformidad con las disposiciones de la presente resolución y otras resoluciones pertinentes; UN " ٧ - يطلب من اﻷمين العام استخدام مساعيه الحميدة من أجل تيسير إيصال المواد الغذائيــة إلى العراق والكويــت وتوزيعها، وفقـا ﻷحكام هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة؛
    22. Exige que las partes en el conflicto de Darfur cumplan sus obligaciones internacionales y sus compromisos en virtud de los acuerdos pertinentes, incluidas la presente resolución y otras resoluciones pertinentes del Consejo; UN 22 -يطالب أطراف الصراع في دارفور بالوفاء بتعهداتها الدولية والتزاماتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة، وبموجب هذا القرار وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة؛
    22. Exige que las partes en el conflicto de Darfur cumplan sus obligaciones internacionales y sus compromisos en virtud de los acuerdos pertinentes, incluidas la presente resolución y otras resoluciones pertinentes del Consejo; UN 22 -يطالب أطراف الصراع في دارفور بالوفاء بتعهداتها الدولية والتزاماتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة، وبموجب هذا القرار وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة؛
    5. Invita a todas las instituciones y organismos internacionales financieros, comerciales, de desarrollo y de otra índole a que tomen plenamente en consideración las opiniones contenidas en la presente resolución y otras opiniones en el marco del derecho internacional humanitario y en materia de derechos humanos sobre la práctica del desalojo forzoso; UN ٥- تدعو جميع المؤسسات والوكالات الدولية المالية والتجارية واﻹنمائية وغيرها من المؤسسات والوكالات ذات الصلة إلى أن تأخذ في اعتبارها الكامل اﻵراء الواردة في هذا القرار وغيرها من اﻷحكام المنصوص عليها بموجب القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي بشأن ممارسة اﻹخلاء القسري؛
    Celebrando con beneplácito la cooperación constante del Comité con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en particular en la prestación de asistencia técnica y la consolidación de la capacidad, con el fin de ayudar a los Estados Miembros a cumplir las obligaciones contraídas en virtud de la presente resolución y otras resoluciones e instrumentos internacionales pertinentes, UN وإذ يرحب باستمرار التعاون بين اللجنة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولا سيما فيما يتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات، من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ الالتزامات المنوطة بها بموجب هذا القرار وغيره من القرارات والصكوك الدولية ذات الصلة،
    16. Exige que las partes en el conflicto de Darfur cumplan sus obligaciones internacionales y los compromisos que les incumben en virtud de los acuerdos pertinentes, la presente resolución y otras resoluciones del Consejo pertinentes; UN 16 - يطالب أطراف النزاع في دارفور بالوفاء بالتزاماتها الدولية وتعهداتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة، وبموجب هذا القرار وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة؛
    Celebrando con beneplácito la cooperación constante del Comité con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en particular en la prestación de asistencia técnica y la consolidación de la capacidad, con el fin de ayudar a los Estados Miembros a cumplir las obligaciones contraídas en virtud de la presente resolución y otras resoluciones e instrumentos internacionales pertinentes, UN وإذ يرحب باستمرار التعاون بين اللجنة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولا سيما فيما يتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات، من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ الالتزامات المنوطة بها بموجب هذا القرار وغيره من القرارات والصكوك الدولية ذات الصلة،
    16. Exige que las partes en el conflicto de Darfur cumplan sus obligaciones internacionales y los compromisos que les incumben en virtud de los acuerdos pertinentes, la presente resolución y otras resoluciones del Consejo pertinentes; UN 16 - يطالب أطراف النـزاع في دارفور بالوفاء بالتزاماتها الدولية وتعهداتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة، وبموجب هذا القرار وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة؛
    Acogiendo con beneplácito además la cooperación constante del Comité con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en particular en la prestación de asistencia técnica y la consolidación de la capacidad, con el fin de ayudar a los Estados Miembros a cumplir las obligaciones contraídas en virtud de la presente resolución y otras resoluciones e instrumentos internacionales pertinentes, UN وإذ يرحب كذلك باستمرار التعاون بين اللجنة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولا سيما فيما يتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات، من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ الالتزامات المنوطة بها بموجب هذا القرار وغيره من القرارات والصكوك الدولية ذات الصلة،
    16. Exige que las partes en el conflicto de Darfur cumplan sus obligaciones internacionales y los compromisos que les incumben en virtud de los acuerdos pertinentes, la presente resolución y otras resoluciones del Consejo pertinentes; UN 16 - يطالب أطراف الصراع في دارفور بالوفاء بالتزاماتها الدولية وتعهداتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة وبموجب هذا القرار وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة؛
    Destacando que cualquier decisión de continuar o finalizar la suspensión parcial del embargo de armas relativo al GFS se adoptará en función de que el GFS cumpla cabalmente los requisitos establecidos en la presente resolución y otras resoluciones pertinentes, UN وإذ يؤكد أن أي قرار بمواصلة أو إنهاء التعليق الجزئي لحظر توريد الأسلحة المفروض على حكومة الصومال الاتحادية سيُتخَّذ في ضوء مدى وفاء حكومة الصومال الاتحادية بجميع التزاماتها المبينة في هذا القرار وغيره من قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الشأن،
    a menos que su ingreso haya sido aprobado, para fines compatibles con la presente resolución y otras resoluciones en la materia, por el Comité establecido en virtud de la resolución 841 (1993), y pide al Comité que mantenga una lista actualizada, basada en la información proporcionada por Estados y organizaciones regionales, de las personas comprendidas en las disposiciones del presente párrafo; UN وذلك ما لم يكن دخولهم قد ووفق عليه، ﻷغراض تتسق مع هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة، من قبل اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٤١ )١٩٩٣(؛ ويطلب من اللجنة الاحتفاظ بقائمة مستكملة، استنادا الى المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات اﻹقليمية، باﻷشخاص الذين تشملهم هذه الفقرة؛
    a menos que su ingreso haya sido aprobado, para fines compatibles con la presente resolución y otras resoluciones en la materia, por el Comité establecido en virtud de la resolución 841 (1993), y pide al Comité que mantenga una lista actualizada, basada en la información proporcionada por Estados y organizaciones regionales, de las personas comprendidas en las disposiciones del presente párrafo; UN وذلك ما لم يكن دخولهم قد ووفق عليه، ﻷغراض تتسق مع هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة، من قبل اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٤١ )١٩٩٣(؛ ويطلب من اللجنة الاحتفاظ بقائمة مستكملة، استنادا الى المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات اﻹقليمية، باﻷشخاص الذين تشملهم هذه الفقرة؛
    a menos que su ingreso haya sido aprobado, para fines compatibles con la presente resolución y otras resoluciones en la materia, por el Comité establecido en virtud de la resolución 841 (1993), y pide al Comité que mantenga una lista actualizada, basada en la información proporcionada por Estados y organizaciones regionales, de las personas comprendidas en las disposiciones del presente párrafo; UN وذلك ما لم يكن دخولهم قد ووفق عليه، ﻷغراض تتسق مع هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة، من قبل اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٤١ )١٩٩٣(؛ ويطلب من اللجنة الاحتفاظ بقائمة مستكملة، استنادا الى المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات اﻹقليمية، باﻷشخاص الذين تشملهم هذه الفقرة؛
    2. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para garantizar que la práctica administrativa de la Secretaría se armonice cabalmente con las disposiciones de la presente resolución y otras resoluciones sobre el tema del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General antes de que finalice el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General.” UN " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة أن تتمشى الممارسة اﻹدارية لﻷمانة العامة تماما مع أحكام هذا القرار وغيره من قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ذات الصلة بحلول نهاية الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة " .
    5. Invita a todas las instituciones y organismos internacionales financieros, comerciales, de desarrollo y de otra índole, inclusive los Estados Miembros o donantes que tengan derecho de voto en esos órganos, a que tomen plenamente en consideración las opiniones contenidas en la presente resolución y otras opiniones conexas en el marco del derecho internacional humanitario y en materia de derechos humanos sobre la práctica del desalojo forzoso; UN ٥- تدعو جميع المؤسسات والوكالات الدولية المالية والتجارية واﻹنمائية وغيرها من المؤسسات والوكالات ذات الصلة، بما في ذلك الدول اﻷعضاء أو المانحة التي لها حقوق تصويت داخل هذه الهيئات، إلى أن تأخذ في الحسبان بالكامل اﻵراء الواردة في هذا القرار وغيرها من اﻷحكام ذات الصلة المنصوص عليها بموجب القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي بشأن ممارسة اﻹخلاء القسري؛
    6. Invita a todas las instituciones y organismos internacionales financieros, comerciales, de desarrollo y de otra índole, inclusive a los Estados Miembros o donantes que tengan derecho de voto en esos órganos, a que tomen plenamente en consideración las opiniones contenidas en la presente resolución y otras opiniones sobre la práctica del desalojo forzoso formuladas en consonancia con el derecho internacional humanitario y los derechos humanos; UN ٦- تدعو جميع المؤسسات والوكالات الدولية المالية والتجارية واﻹنمائية وغيرها من المؤسسات والوكالات ذات الصلة، بما في ذلك الدول اﻷعضاء أو المانحة التي لها حقوق تصويت داخل هذه الهيئات، إلى أن تأخذ في الحسبان بالكامل اﻵراء الواردة في هذا القرار وغيرها من اﻷحكام ذات الصلة المنصوص عليها بموجب القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي بشأن ممارسة اﻹخلاء القسري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more