"preservar la soberanía" - Translation from Spanish to Arabic

    • التزامه بسيادة
        
    • الحفاظ على السيادة
        
    • الحفاظ على سيادة
        
    • للحفاظ على السيادة
        
    • صون سيادة
        
    • بالحفاظ على سيادة
        
    • القوي بسيادة
        
    Reafirmando su determinación de preservar la soberanía e integridad territorial de la República de Tayikistán y la inviolabilidad de sus fronteras, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها،
    Reafirmando su determinación de preservar la soberanía e integridad territorial de la República de Tayikistán y la inviolabilidad de sus fronteras, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها،
    Reafirmando su determinación de preservar la soberanía y la integridad territorial de la República de Tayikistán y la inviolabilidad de sus fronteras, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامة أراضيها وحرمة حدودها،
    La delegación del Pakistán considera importante el principio de la complementariedad y es partidaria de la primacía de la competencia nacional a fin de preservar la soberanía nacional y evitar conflictos entre la competencia de los Estados y la de la corte propuesta. UN وأضاف أن وفده يعتبر أن مبدأ التكامل هام ويحبذ أولوية الاختصاص الوطني من أجل الحفاظ على السيادة الوطنية ومنع التنازع بين اختصاص الدول واختصاص المحكمة المقترح إنشاؤها.
    El orador insta, en consecuencia, a que la Mesa incluya el nuevo tema a fin de contribuir a preservar la soberanía y la integridad territorial de Serbia. UN ومن ثم فإنه يهيب بأعضاء المكتب إدراج البند التكميلي بغية الحفاظ على سيادة صربيا وسلامتها الإقليمية.
    Era necesario preservar la soberanía nacional y no quedaba claro cómo se conciliaría con la participación de la Junta desde los inicios. UN وثمة حاجة للحفاظ على السيادة الوطنية، ولم يكن واضحا كيفية تحقيق التوافق بين مشاركة المجلس المبكرة والحفاظ على هذه السيادة.
    Reafirmando su determinación de preservar la soberanía e integridad territorial de la República de Tayikistán y la inviolabilidad de sus fronteras, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامتها اﻹقليمية، وبحرمة حدودها،
    Reafirmando su determinación de preservar la soberanía e integridad territorial de la República de Tayikistán y la inviolabilidad de sus fronteras, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامتها اﻹقليمية، وبحرمة حدودها،
    Reafirmando su determinación de preservar la soberanía y la integridad territorial de la República de Tayikistán y la inviolabilidad de sus fronteras, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامة أراضيها وحرمة حدودها،
    Reafirmando su determinación de preservar la soberanía e integridad territorial de la República de Tayikistán y la inviolabilidad de sus fronteras, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامتها اﻹقليمية وبحرمة حدودها،
    Reafirmando su determinación de preservar la soberanía y la integridad territorial de la República Federativa de Yugoslavia, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبسلامتها اﻹقليمية،
    Reafirmando su determinación de preservar la soberanía e integridad territorial de la República de Tayikistán y la inviolabilidad de sus fronteras, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامة أراضيها وحرمة حدودها،
    Asimismo, reafirma su determinación de preservar la soberanía y la integridad territorial de la República Federativa de Yugoslavia. UN ويؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية.
    Reafirmando su determinación de preservar la soberanía e integridad territorial de la República de Tayikistán y la inviolabilidad de sus fronteras, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامة أراضيها وحرمة حدودها،
    Reafirmando su determinación de preservar la soberanía e integridad territorial de la República de Tayikistán y la inviolabilidad de sus fronteras, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامتها اﻹقليمية وبحرمة حدودها،
    Reafirmando su determinación de preservar la soberanía e integridad territorial de la República de Tayikistán y la inviolabilidad de sus fronteras, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامتها الإقليمية وبحرمة حدودها،
    Reafirmando su determinación de preservar la soberanía, la independencia y la unidad del Sudán, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة السودان واستقلاله ووحدته،
    La guerra civil no se pudo evitar y reforzó el recurso del Gobierno a las medidas encaminadas ante todo a preservar la soberanía nacional y la paz interna. UN ولم ينأ البلد عن الحرب الأهلية التي عززت لجوء الحكومة إلى تدابير ترمي قبل كل شيء إلى الحفاظ على السيادة الوطنية والسلام الداخلي.
    Sobre el artículo 15, relativo a la admisibilidad, apoya el principio de la primacía de la jurisdicción nacional, que es indispensable para preservar la soberanía nacional y evitar situaciones de conflicto entre la jurisdicción del Estado y la de la Corte. UN وبشأن المادة ٥١ المتعلقة بالمقبولية ، قال انه يؤيد مبدأ تفوق الاختصاص الوطني ، الذي يعتبر ضروريا بغية الحفاظ على السيادة الوطنية ولتجنب حالات النزاع بين اختصاص الدولة واختصاص المحكمة .
    Creemos que ganamos la batalla principal de preservar la soberanía y la integridad territorial de nuestro país, pero sabemos que tenemos mucho camino por recorrer. UN ونحن نعتقد أننا حققنا النصر في المعركة الرئيسية من أجل الحفاظ على سيادة بلدنا وسلامته اﻹقليمية، بيد أننا نعلم أن الطريق ما زالت طويلة أمامنا.
    Era necesario preservar la soberanía nacional y no quedaba claro cómo se conciliaría con la participación de la Junta desde los inicios. UN وثمة حاجة للحفاظ على السيادة الوطنية، ولم يكن واضحا كيفية تحقيق التوافق بين مشاركة المجلس المبكرة والحفاظ على هذه السيادة.
    Respaldamos los esfuerzos de la comunidad internacional, incluido el Consejo de Seguridad, por promover un proceso político, eficaz e incluyente en el Iraq, encaminado a preservar la soberanía e integridad territorial del país. UN ونحن نؤيد جهود المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن، لتحقيق عملية سياسية شاملة وفعالة في العراق، تستهدف صون سيادة البلد وسلامة أراضيه.
    Reafirmando también su determinación de preservar la soberanía y la integridad territorial de Angola, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    Reafirmando también su firme determinación de preservar la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Afganistán, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه القوي بسيادة أفغانستان، واستقلالها، وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more