El informe se presenta de conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). | UN | ويقدَّم هذا التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
" De conformidad con el párrafo 4 b) de la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 30 de octubre de 1998 | UN | " عملا بالفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998( |
El tema 11 está sujeto a eliminación en 2009 de conformidad con el procedimiento establecido en la Nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847). | UN | والبند 11 خاضع للحذف في عام 2009 عملا بالإجراء الذي نصّت عليه مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847). |
Informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) presentado de conformidad con la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 16 de abril de 2012 | UN | تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) المقدم وفقا لبيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2012 |
Todos los temas de esta lista están sujetos a eliminación en 2009 de conformidad con el procedimiento establecido en la Nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847). | UN | وجميع البنود الواردة في هذه القائمة خاضعة للحذف في عام 2009 عملا بالإجراء الوارد في بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847). |
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta a continuación la lista de los temas que se hallan actualmente sometidos al Consejo de Seguridad. | UN | 1 - عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ومذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر (S/2008/847)، يود الأمين العام أن يقدّم قائمة البنود المعروضة على مجلس الأمن حاليا. |
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta a continuación la lista de los temas que se hallan actualmente sometidos al Consejo de Seguridad. | UN | 1 - عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ومذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يود الأمين العام أن يقدّم قائمة البنود المعروضة على مجلس الأمن حاليا. |
De conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), los miembros del Consejo de Seguridad examinaron los temas de la lista de temas que se hallan sometidos al Consejo. | UN | 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
De conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 26 de julio de 2010 (S/2010/507), los miembros del Consejo de Seguridad examinaron los temas de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo. | UN | 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
De conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 26 de julio de 2010 (S/2010/507), los miembros del Consejo de Seguridad examinaron los temas de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo. | UN | 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
De conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 26 de julio de 2010 (S/2010/507), los miembros del Consejo de Seguridad examinaron los temas de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo. | UN | 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
4. De conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 26 de julio de 2010 (S/2010/507), los miembros del Consejo de Seguridad examinaron los temas de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo. | UN | 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
De conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 26 de julio de 2010 (S/2010/507), los miembros del Consejo de Seguridad examinaron los temas de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo. | UN | ٤ - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
Los cambios en el mandato de una misión en curso deben basarse en una reevaluación completa y puntal del Consejo de Seguridad, realizada en consulta con los países que aportan contingentes y por conducto de los mecanismos prescritos en la resolución 1353 (2001) del Consejo de Seguridad, de 13 de junio de 2001, y la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 14 de enero de 2002 (S/2002/56). | UN | وينبغي أن تستند التغييرات في ولاية بعثة قائمة إلى إعادة تقييم شاملة يجريها في حينها مجلس الأمن بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات من خلال الآليات الواردة في قرار مجلس الأمن 1353 (2001) المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2001 ومذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 كانون الثاني/ يناير 2003 (S/2002/56). |
El número de productos fue mayor a lo previsto debido a la publicación de la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 5 de agosto de 2009 (S/PRST/2009/24), en que se pedía que se consultara más a menudo con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía | UN | وتُعزى زيادة الناتج إلى صدور بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 5 آب/ أغسطس 2009 (S/PRST/2009/24)، الذي دعا إلى إجراء مزيد من المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة |
El número de productos fue mayor a lo previsto debido a la publicación de la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 5 de agosto de 2009 (S/PRST/2009/24), en que se pedía que se informara más a menudo al Consejo | UN | وتُعزى زيادة الناتج إلى صدور بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 5 آب/أغسطس 2009 (S/PRST/2009/24)، الذي دعا إلى تقديم مزيد من الإحاطات إلى مجلس الأمن |
En relación con la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 1 de junio de 2010 (S/PRST/2010/9), tengo el honor de informarle de que hoy he decidido establecer un Grupo encargado de investigar el incidente de la flotilla ocurrido el 31 de mayo de 2010. | UN | في ضوء بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2010 (S/PRST/2010/9)، أتشرف بإبلاغكم بأنني قررت اليوم إنشاء فريق للتحقيق بشأن حادث القافلة البحرية الذي وقع في 31 أيار/مايو 2010. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006), de fecha 2 de mayo de 2012, que se presenta de conformidad con la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 16 de abril de 2012 (S/PRST/2012/13) (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) المؤرخ 2 أيار/مايو 2012، والمقدم وفقا لبيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق). |
Este informe, que se presenta de conformidad con la solicitud contenida en la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 22 de noviembre de 2010 (S/PRST/2010/25), es mi noveno informe sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | 1 - هذا التقرير، المقدم عملا بالطلب الوارد في بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (S/PRST/2010/25)، هو تقريري التاسع عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |
Este informe, que se presenta de conformidad con la solicitud contenida en la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 12 de febrero de 2103 (S/PRST/2013/2), es mi décimo informe sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | 1 - هذا التقرير، المقدم عملاً بالطلب الوارد في بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 12 شباط/فبراير 2013 (S/PRST/2013/2)، هو تقريري العاشر عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |