"presidenciales y parlamentarias en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرئاسية والبرلمانية في
        
    • رئاسية وبرلمانية في
        
    • الرئاسة واﻻنتخابات البرلمانية
        
    • الرئاسية والبرلمانية المقبلة
        
    • الرئاسية والبرلمانية على
        
    Nos estamos preparando para celebrar elecciones presidenciales y parlamentarias en 2009 y 2010. UN ونعد العدة لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في عامي 2009 و 2010.
    La Unión Europea acoge favorablemente el modo en que se celebraron las elecciones presidenciales y parlamentarias en la república rusa de Chechenia. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي باﻷسلوب الذي أجريت به الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في جمهورية شيشينيا الروسية.
    En noviembre de 1995 se celebraron elecciones presidenciales y parlamentarias en Georgia. UN ٧ - أجريت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في جورجيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Zambia celebrará este año elecciones presidenciales y parlamentarias en un entorno de firme estabilidad política. UN وستعقد زامبيا هذا العام انتخابات رئاسية وبرلمانية في ظل ظروف استقرار سياسي راسخ.
    Tomando nota de que en noviembre de 1995 se celebraron elecciones presidenciales y parlamentarias en Georgia y expresando la esperanza de que esas elecciones constituyan una contribución positiva al logro de un arreglo político cabal del conflicto en Abjasia, Georgia, UN وإذ يشير إلى عقد انتخابات رئاسية وبرلمانية في جورجيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإذ يعرب عن أمله في أن تسهم هذه الانتخابات بصورة إيجابية في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا،
    Australia aportó 9 millones de dólares por conducto del PNUD para contribuir a la celebración con éxito de las elecciones presidenciales y parlamentarias en el Afganistán. UN 19 - قدمت أستراليا 9 ملايين دولار من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة على نجاح إدارة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في أفغانستان.
    Además, en 2009 se celebrarán elecciones presidenciales y parlamentarias en todas las regiones del Sudán, con lo que aumentará la participación comunitaria en los asuntos públicos. UN وسيتعزز هذا الأمر بإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في جميع أنحاء السودان في عام 2009، ومن شأن هذه المسألة أن تعزز دور المجتمعات المحلية ومشاركتها في الشؤون العامة.
    Está previsto que se celebren elecciones presidenciales y parlamentarias en " Puntlandia " el 9 de enero de 2009. UN 17 - ومن المقرر إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في ' ' بونتلاند`` في 9 كانون الثاني/ يناير 2009.
    Así, la participación de la Comisión de Consolidación de la Paz en la organización de las elecciones presidenciales y parlamentarias en Sierra Leona es un buen ejemplo para el desempeño de una función similar en ocasión de las próximas elecciones en Burundi. UN وعلى سبيل المثال، فإن دور لجنة بناء السلام في مراقبة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في سيراليون يقدم مثالا جيدا للاضطلاع بدور مماثل في سياق الانتخابات المقبلة في بوروندي.
    Se celebraron elecciones presidenciales y parlamentarias en 2007, y el 5 de julio de 2008 el pueblo de Sierra Leona votó para elegir representantes en los consejos de distrito locales de todo el país. UN وجرى تنظيم الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في عام 2007، وتوجه أفراد شعب سيراليون إلى صناديق الاقتراع في 5 تموز/يوليه 2008 لانتخاب ممثليهم في المجالس المحلية للمقاطعات في جميع أنحاء البلد.
    El experto independiente de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán ha señalado numerosos aspectos de esos avances, el más importante de los cuales sido la celebración de elecciones presidenciales y parlamentarias en un clima democrático y pacífico, caracterizado por la transparencia. UN وذكَّر بأن خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان قد أشار إلى جوانب عديدة لتلك التطورات، وأهمّها إجراء الإنتخابات الرئاسية والبرلمانية في مناخ ديمقراطي وسلمي تميز بالشفافية.
    " Somalilandia " siguió adelante con los preparativos para la celebración de elecciones presidenciales y parlamentarias en 2015. UN ١٢ - وواصلت " صوماليلاند " الإعداد لتنظيم الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في عام 2015.
    El Consejo comprende que por razones técnicas y logísticas sea imposible, como informó la Secretaría, celebrar simultáneamente elecciones presidenciales y parlamentarias en septiembre del año en curso. UN ويفهم المجلس أن أسبابا فنية وسوقية جعلت من المتعذر، على النحو الذي ذكرته الأمانة العامة، إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في آن معا بحلول شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    Esperamos que las recientes elecciones presidenciales y parlamentarias en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) pongan término al régimen criminal de Milosevic y abran nuevas formas de cooperación y entendimiento entre los países balcánicos. UN ونحن نأمل أن تؤدي الانتخابات الحديثة العهد، الرئاسية والبرلمانية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود) إلى وضع حد لنظام ملوسفيتش الإجرامي، وتفتح طريقا جديدة للتعاون والتفاهم بين بلدان البلقان.
    Este fondo fiduciario se estableció para prestar apoyo a las actividades relativas a la preparación de las elecciones presidenciales y parlamentarias en Guinea - Bissau, el programa de actividades relativas a las minas y otros programas presentados durante la mesa redonda celebrada en Ginebra. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة المتصلة بالإعداد للانتخابات الرئاسية والبرلمانية في غينيا - بيساو، وعمليات إزالة الألغام، وغير ذلك من البرامج المقدمة في اجتماع المائدة المستديرة المعقود في جنيف.
    El Consejo tomó nota además de la decisión del Órgano Conjunto de celebrar elecciones parlamentarias en abril de 2005. El Consejo comprendió que por razones técnicas y logísticas fuera imposible celebrar simultáneamente elecciones presidenciales y parlamentarias en septiembre de 2004. UN وأحاط المجلس علما كذلك بقرار الهيئة بإجراء انتخابات برلمانية في نيسان/أبريل 2005، وذكر أنه يفهم أن أسبابا فنية وسوقية جعلت من المتعذر، على النحو الذي ذكرته الأمانة العامة، إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في آن معا بحلول شهر أيلول/سبتمبر 2004.
    Tomando nota de que en noviembre de 1995 se celebraron elecciones presidenciales y parlamentarias en Georgia y expresando la esperanza de que esas elecciones constituyan una contribución positiva al logro de un arreglo político cabal del conflicto en Abjasia, Georgia, UN وإذ يشير إلى عقد انتخابات رئاسية وبرلمانية في جورجيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإذ يعرب عن أمله في أن تسهم هذه الانتخابات بصورة إيجابية في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا،
    Tomando nota de que en noviembre de 1995 se celebraron elecciones presidenciales y parlamentarias en Georgia y expresando la esperanza de que constituyan una contribución positiva al logro de una solución política cabal del conflicto en Abjasia (Georgia), UN وإذ يشير إلى عقد انتخابات رئاسية وبرلمانية في جورجيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإذ يعرب عن أمله في أن تسهم هذه الانتخابات بصورة إيجابية في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا،
    44. El Acuerdo General de Paz encomendó a la Comisión Electoral Nacional que celebrara elecciones presidenciales y parlamentarias en octubre de 2005. UN 44- ورد في اتفاق السلم الشامل تكليف للجنة الانتخابية الوطنية بإجراء انتخابات رئاسية وبرلمانية في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    En ese proceso, la Misión de las Naciones Unidas en el Afganistán sigue siendo vital, sobre todo en lo tocante a los preparativos y la celebración de las próximas elecciones presidenciales y parlamentarias en 2009 y 2010. UN وفي إطار تلك العملية، تبقى بعثة الأمم المتحدة في أفغانستان هامة جدا، ولا سيما في إعداد وإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقبلة في عامي 2009 و 2010.
    En esa conferencia se acordó celebrar elecciones presidenciales y parlamentarias en una fecha no posterior a febrero de 1996. UN وذلك المؤتمر اتفق على إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية على حد سواء في موعد أقصاه شباط/فبراير ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more