"presidenta de la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس الجمعية العامة
        
    • رئيسة الجمعية العامة
        
    • رئيسة للجمعية العامة
        
    • لرئاسة الجمعية العامة
        
    • تترأس الجمعية العامة
        
    Cartas del Presidente del Comité de Conferencias a la Presidenta de la Asamblea General UN رسالتان إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات
    Algunas contribuciones al Fondo pueden atribuirse directamente a la dedicación de la Presidenta de la Asamblea General a la tarea de solicitar apoyo financiero de los Estados Miembros. UN ذلك أن عدة تبرعات للصندوق يمكن أن تعزى مباشرة إلى ما أبداه رئيس الجمعية العامة من تفان في التماس الدعم المالي من الدول الأعضاء.
    Carta dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por el representante de Eritrea UN رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من ممثل إريتريا
    Presidenta de la Asamblea General (Bahrein) Excma. UN رئيسة الجمعية العامة للأمم المتحدة، البحرين
    Presidenta de la Asamblea General fundadora de la Asociación Argelina de Planificación de la Familia UN رئيسة الجمعية العامة التأسيسية للرابطة الجزائرية لتنظيم الأسرة
    En 1969 fue la primera mujer africana elegida Presidenta de la Asamblea General. UN وفي عام 1969، أصبحت أول امرأة افريقية تنتخب رئيسة للجمعية العامة.
    Después, se invitará a la Presidenta de la Asamblea General a formular una declaración, seguida de una declaración del Presidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN ويدعى بعد ذلك، رئيس الجمعية العامة إلى الإدلاء ببيان، يليه بيان من رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Carta de fecha 6 de septiembre dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por el Presidente del Comité UN رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيسة لجنة المؤتمرات
    Carta de fecha 9 de octubre de 2006 dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por el Presidente del Consejo UN رسالة مؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس مجلس الأمن
    Apertura del período de sesiones por la Presidenta de la Asamblea General UN افتتاح رئيس الجمعية العامة للدورة
    Mi delegación estima que el proceso para conseguir el objetivo de la reforma debería ser impulsado a partir de ahora por la Presidenta de la Asamblea General de forma que, como se señaló anteriormente, se puedan examinar de manera ordenada todas las cuestiones relevantes. UN ويعتقد وفد بلدي أن العملية التي ينبغي متابعتها لتحقيق هدف الإصلاح ينبغي، من الآن فصاعدا، أن يقوم بها رئيس الجمعية العامة بالطريقة التي أشير إليها سابقا، وهي دراسة جميع المسائل ذات الصلة بطريقة منظمة.
    No obstante, un proceso verdaderamente transparente e incluyente va más allá de unas simples medidas, tales como el envío de cartas de tipo genérico dirigidas a la Presidenta de la Asamblea General por el Presidente del Consejo de Seguridad. UN غير أن العملية الشفافة والشاملة بحق تتجاوز بكثير مجرد اتخاذ بضعة تدابير، مثل توجيه رسائل عامة من رئيس المجلس إلى رئيس الجمعية العامة.
    Carta de fecha 18 de septiembre de 2006 dirigida a la Presidenta de la Primera Comisión por la Presidenta de la Asamblea General UN رسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الأولى
    Una vez formuladas todas las declaraciones ante el plenario, la Presidenta de la Asamblea General formuló una declaración de clausura. UN وعقــب الانتهاء من الإدلاء بجميع البيانات في الجلسة العامة، أدلت رئيسة الجمعية العامة ببيان ختامي.
    Hemos enviado cartas idénticas al Sr. Kenzo Oshima, Presidente del Consejo de Seguridad, y a la Jequesa Haya Rashed Al Khalifa, Presidenta de la Asamblea General. UN وقد وجهت رسالتان أخريان إلى السيد كينزو أوشيما، رئيس مجلس الأمن، والشيخة هيا آل خليفة، رئيسة الجمعية العامة.
    La Presidenta de la Asamblea General puede contar con todo nuestro apoyo en el desempeño de las responsabilidades propias de su cargo. UN إننا نقدم كامل دعمنا إلى رئيسة الجمعية العامة في أدائها لمهام منصبها.
    En este sentido, el llamamiento de la Presidenta de la Asamblea General a favor de una asociación mundial para el desarrollo, nunca ha sido tan apremiante y crítico. UN وفي هذا الصدد، لم يكن النداء الموجه من رئيسة الجمعية العامة لتكوين شراكة إنمائية عالمية في أي وقت أكثر استعجالا وأهمية مما هو الآن.
    En lugar de ello, lo que veo es que la Federación de Rusia está presionando a la Presidenta de la Asamblea General. UN لكن ما أراه بدلاً عن ذلك هو ضغط من الاتحاد الروسي على رئيسة الجمعية العامة.
    El Presidente Al-Bashir (habla en árabe): Sra. Presidenta: Me complace en sumo grado felicitarla sinceramente por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN يسعدني كثيرا أن أتقدم بأحر التهانئ بانتخابكم رئيسة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين.
    En 2006 ha sido elegida una mujer bahreiní para el puesto de Presidenta de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN كما تم انتخاب سيدة بحرينية في منصب رئيسة للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2006م.
    Teniendo en cuenta las disposiciones del párrafo 16 del anexo VI del reglamento, y con el apoyo de la Asamblea, declaro que la Excma. Sra. Haya Rashed Al-Khalifa, Embajadora del Reino de Bahrein, ha sido elegida por aclamación Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN وبموجب أحكام الفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي، وبتأييد الجمعية، أعلن انتخاب سعادة السفيرة هيا راشد آل خليفة بالتزكية رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Ante todo, quisiera felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por su elección como Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أتقدم بالتهانىء القلبية للسيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    La Jequesa Al-Khalifa es la tercera Presidenta de la Asamblea General desde 1946, y acogemos con satisfacción su elección como demostración de nuestro compromiso colectivo con la igualdad entre los géneros. UN فالشيخة هيا آل خليفة ستصبح ثالث سيدة تترأس الجمعية العامة منذ عام 1946، وإننا نرحب بانتخابها فهو برهان على التزامنا الجماعي بالمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more