Carta dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por la Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | لرسالة الموجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se pidió a la Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales que presidiera la reunión. | UN | وطلب من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أن تترأس الاجتماع. |
No obstante, la Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales consideró alarmante que al parecer muchos observadores tuvieran la impresión de que el informe era, por lo menos en parte, producto de la Oficina del Alto Comisionado y sugirió que la Oficina adoptara medidas urgentes para corregir ese error de apreciación. | UN | غير أن رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أعربت عن انزعاجها إزاء الانطباع السائد، على ما يبدو، لدى العديد من المراقبين ومفاده أن التقرير هو، جزئيا على الأقل، ثمرة من ثمار عمل المفوضية؛ واقترحت أن تتخذ المفوضية تدابير عاجلة لتبديد مثل هذه الأفكار المغلوطة. |
Por su parte, la Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en sus conclusiones generales, calificó la reunión de histórica. | UN | ووصفت رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في استنتاجاتها العامة، الاجتماع بأنه اجتماع تاريخي. |
Por otra parte, la Sra. Bonoan-Dandan, Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, ha sugerido que sería conveniente disponer de un manual de interpretación de los diferentes instrumentos, que podrían preparar los miembros de la comunidad universitaria. | UN | ومن جهة أخرى، اقترحت رئيسة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، السيدة بنوان - داندان، أنه من المفيد الحصول على دليل لتفسير مختلف الصكوك، قد يضعه أعضاء المجتمع الجامعي. |
La Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales recordó que el Grupo Mixto de Expertos tiene una importancia histórica. | UN | وأشارت رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أهمية عمل فريق الخبراء المشترك الذي وصفته بالتاريخي. |
La Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en sus conclusiones generales en nombre del Grupo Mixto de Expertos, encomió la labor de las secretarías del Comité y de la UNESCO. | UN | وقد أثنت رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في استنتاجاتها العامة التي عرضتها باسم فريق الخبراء المشترك، على العمل الذي اضطلعت به أمانتا هذه اللجنة واليونسكو. |
En su discurso de apertura, la Sra. Virginia Bonoan-Dandan, Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, estimó que el derecho a la educación era indispensable para alcanzar la educación para todos. | UN | دندان، رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فقد اعتبرت في معرض ملاحظاتها الافتتاحية، أن الحق في التعليم ضرورة حاسمة لتحقيق التعليم للجميع. |
Carta de 11 de mayo de 2001 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por la Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | رسالة مؤرخة في 11 أيار/مايو 2001 موجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
CARTA DE 11 DE MAYO DE 2001 DIRIGIDA AL REPRESENTANTE PERMANENTE DE ISRAEL ANTE LAS NACIONES UNIDAS POR LA Presidenta del Comité de Derechos Económicos, SOCIALES Y CULTURALES | UN | رسالة مؤرخة في 11 أيار/مايو 2001 موجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 24 de mayo de 2002 dirigida al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, Sr. Jacques Diouf, por la Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2002، وموجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى السيد جاك ديوف، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
En su introducción, la Sra. Virginia Bonoan-Dandan, Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, recordó que cuando se estaba elaborando el Pacto, la UNESCO redactó los artículos 13 y 14 relativos al derecho a la educación. | UN | وفي كلمتها الافتتاحية، ذكَّرت السيدة فيرجينيا ب. داندان، رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن اليونسكو قامت، أثناء إعداد العهد ،بصياغة المادتين 13 و14 منه المتعلقتين بالحق في التعليم. |
Además, de conformidad con una petición formulada por la Sra. V. Bonoan-Dandan, Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Relator de ese Comité se dirigió también a los participantes sobre la manera de integrar los derechos económicos, sociales y culturales en su labor. | UN | وكذلك، بناء على طلب من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، السيدة ف. بونوان - داندان، تحدثت أيضاً أمام المشتركين مقررة اللجنة المذكورة عن الطريقة التي يمكن بها إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أعمالهم. |
Con respecto a la pregunta formulada por la Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre las dos opciones para una observación general, la Sra. Schöpp-Schilling manifestó que esperaba que el Comité pudiera reunir ambas opciones en un solo documento. | UN | وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحته رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن الخيارين المتاحين بشأن اعتماد تعليق عام، أعربت السيدة شوب - شيلينغ عن أملها في أن تتمكن اللجنة من الجمع بين الخيارين في وثيقة واحدة. |
635. Para finalizar, la Sra. Bonoan-Dandan, Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, agradeció a todos los participantes su valiosa contribución y declaró que el debate de ese día estimularía al Comité a seguir adelante con su labor de redacción y aprobación de una observación general sobre el artículo 3 del Pacto. | UN | 635- وفي الختام، شكرت السيدة بونوان- داندان، رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، جميع المشاركين على مساهماتهم القيمة وقالت إن مناقشات هذا اليوم ستحث اللجنة على المضي قدماً في عملها المتمثل بصياغة واعتماد توصية عامة بشأن المادة 3 من العهد. |
638. En carta de fecha 22 de abril de 2002, la Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales informó a los Estados Partes en el Pacto de la decisión del Comité de celebrar con ellos una reunión en su 28.º período de sesiones en la que los invitó a participar en dicha reunión. | UN | 638- وفي رسالة مؤرخة 22 نيسان/أبريل 2002، قامت رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بإحاطة الدول الأطراف في العهد علماً بقرار اللجنة أن تعقد أثناء دورتها الثامنة والعشرين اجتماعاً مع الدول الأطراف، ودعت تلك الدول إلى المشاركة في هذا الاجتماع. |
zz) En relación con el punto a del tema 18, a la Sra. V. Bonoan-Dandan, Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; | UN | (خ خ) فيما يتعلق بالبند 18(أ): السيدة ف. بونوان - داندان، رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
zz) En relación con el punto a del tema 18, a la Sra. V. Bonoan-Dandan, Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; | UN | (خ خ) فيما يتعلق بالبند 18(أ): السيدة ف. بونوان - داندان، رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
La Sra. Virginia Dandan, Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, presentó la contribución de ese Comité a los trabajos preparatorios de la Conferencia (A/CONF.189/PC.1/14). | UN | 47 - عرضت فرجينيا دندن، رئيسة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مساهمة اللجنة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي (A/CONF.189/PC.1/14). |
La Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales informó que se había aprobado una declaración sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y los derechos económicos y sociales junto con los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos sobre derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 9 - وأفادت رئيسة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأنه قد تم بالاشتراك مع مقرري لجنة حقوق الإنسان الخاصين المعنيين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية اعتماد بيان بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Sra. Virginia Dandan, Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, presentó al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones un documento titulado " Contribución del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia " (A/CONF.189/PC.1/15). | UN | 29 - عرضت السيدة فرجينيا دندن، رئيسة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وثيقة بعنوان " مساهمة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " على اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى (A/CONF.189/PC.1/15). |