"presidente arafat" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرئيس عرفات
        
    • للرئيس عرفات
        
    • الرئيس ياسر عرفات
        
    • لعرفات
        
    Al hablar ante una manifestación en la ciudad de Ramallah el martes pasado, el Presidente Arafat formuló un discurso muy diferente. UN وألقى الرئيس عرفات كلمة أخرى مختلفة إلى حد كبير يوم الثلاثاء الماضي أمام تظاهرة في مدينة رام الله.
    El propio Presidente Arafat ha sido confinado a sus cuarteles de Ramallah, y sus suministros de electricidad y agua han sufrido cortes intermitentes. UN بل إن الرئيس عرفات نفسه كان حبيسا في مقره في رام الله وقطعت عنه إمدادات الماء والكهرباء أكثر من مرة.
    El Presidente Arafat simbolizaba la lucha del pueblo palestino por la libre determinación. UN لقد جسد الرئيس عرفات كفاح الشعب الفلسطيني من أجل تقرير المصير.
    El Presidente Arafat luego viajó a Latakia, República Arabe Siria, para reunirse con el Presidente Hafez-al-Assad con quien examinó la situación general. UN ثم سافر الرئيس عرفات إلى اللاذقية، بالجمهورية العربية السورية، لمقابلة الرئيس حافظ اﻷسد، واستعرض معه الحالة الشاملة.
    La brigada Al-Aksa, rama armada de la facción Fatah del Presidente Arafat, reinvindicó el asesinato. UN هذا وقد ادّعى المسؤولية عن عملية القتل هذه لواء الأقصى، وهو جناح مسلح داخل حركة فتح التابعة للرئيس عرفات.
    A partir de entonces, el Presidente Arafat y el Primer Ministro de Israel intercambiaron cartas de mutuo reconocimiento. UN وبعد ذلك تم تبادل رسائل بالاعتراف المتبادل بين الرئيس عرفات ورئيس الوزراء الاسرائيلي.
    El Vicepresidente formuló un breve discurso de bienvenida al cual respondió el Presidente Arafat. UN وألقى نائب الرئيس كلمة ترحيب قصيرة وألقى الرئيس عرفات كلمة ردا على كلمة الترحيب.
    El Presidente Arafat debe proscribir, desmantelar y desarmar a esos grupos. UN وعلى الرئيس عرفات أن يعلن أن هذه المجموعات خارجة عن القانون وعليه أن يحلها وينزع سلاحها.
    Esperamos que el Presidente Arafat y el Primer Ministro Natanyahu se reúnan de inmediato a fin de encontrar una solución a esta crisis. UN ونتوقع من الرئيس عرفات ورئيس الوزراء نتنياهو أن يلتقيا على الفور ﻹيجاد مخرج من هذه اﻷزمة.
    Nos alegra la reunión del Presidente Arafat y el Primer Ministro Netanyahu, que es un paso importante por esa vía. UN ونرحب بالاجتماع بين الرئيس عرفات ورئيس الوزراء نيتنياهو، فهو خطوة هامة على ذلك الطريق.
    Confiamos en que este acuerdo ha de firmarse a la brevedad y pedimos al Presidente Arafat que no demore más su firma. UN ونحن نثق بـــــأن الاتفاق سيوقع قريبا ونطلب إلى الرئيس عرفات ألا يؤخـر توقيعه أكثر من ذلك.
    El Presidente Arafat firmó el Acuerdo Provisional sabiendo que en él se otorgaba exclusivamente a Israel la facultad de decidir la extensión de un eventual redespliegue ulterior. UN وقد وقﱠع الرئيس عرفات الاتفاق المؤقت وهو يعرف أنه ترك ﻹسرائيل وحدها تقرير حجم الاستمرار المعقول ﻹعادة الانتشار.
    Debe cumplirse con la voluntad expresada y comprometida por el Presidente Arafat y el Primer Ministro Rabin cuando suscribieron los acuerdos de paz. UN وينبغي أن تدوم اﻹرادة التي عبر عنها والتزم بها الرئيس عرفات ورئيس الوزراء رابين عندما وقعا على اتفاق السلام.
    El Presidente Arafat procedió luego a colocar a Ayyash en un panteón de héroes palestinos pasados. UN ويستطرد الرئيس عرفات ليضع عياش ضمن اﻷبطال الفلسطينيين الماضيين.
    El Sr. Shtayyeh citó al Presidente Arafat, quien dijo en la reunión de París que se habían cometido errores pero garantizó a los participantes en el seminario que la Autoridad Palestina había comenzado a corregirlos. UN وأشار السيد شطيح إلى ما ذكره الرئيس عرفات في اجتماع باريس من أنه جرى ارتكاب بعض الأخطاء، وأكد للمشاركين في الحلقة الدراسية أن السلطة الفلسطينية بدأت في تصحيح تلك الأخطاء.
    No subestimo los dilemas que enfrenta el Presidente Arafat. UN ولا أهون من شأن المعضلات المحيرة التي يواجهها الرئيس عرفات.
    El Presidente Arafat y el Primer Ministro Barak están aquí hoy con nosotros. UN وبيننا اليوم هنا الرئيس عرفات ورئيس الوزراء باراك.
    Hago un llamamiento al Presidente Arafat a fin de que se una a mí en este histórico período. UN وإنني لأدعو الرئيس عرفات إلى الانضمام إليّ في هذه الرحلة التاريخية.
    Según parece el 16 de febrero de 2000 se le pidió que hiciese publicaciones favorables al Presidente Arafat si no quería que se clausurase la publicación. UN وفي 16 شباط/فبراير 2000، زُعم أنه طُلب منه أن ينشر مواد مؤيدة للرئيس عرفات إذا لم يكن يريد أن يتم إغلاق صحيفته.
    La Brigada Al-Aqsa del Presidente Arafat también se atribuyó la responsabilidad por este atentado. UN وأعلنت كتائب الأقصى التابعة للرئيس عرفات مسؤوليتها عن هذا الهجوم أيضا.
    Ha hecho declaraciones a efectos de interrumpir todo contacto con el Presidente Arafat. UN وفوق كل ذلك قرار حكومته بقطع جميع الاتصالات مع الرئيس ياسر عرفات.
    Según el acuerdo elaborado anteriormente entre los israelíes y los palestinos, Israel tenía derecho a inspeccionar cualquier aeronave que aterrizara en el aeropuerto o despegara de él, con excepción del avión personal del Presidente Arafat. UN ويقضي اﻹتفاق الذي جرى صوغه سابقا فيما بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين بأن ﻹسرائيل الحق في تفتيش أية طائرة تهبط أو تحلق فيما عدا الطائرة الشخصية لعرفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more