El Sr. Jamil Mahuad Witt, Presidente Constitucional de la República del Ecuador, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب فخامة السيد جميل ماهود ويت، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Doy ahora la palabra al Excelentísimo Sr. Fabián Alarcón Rivera, Presidente Constitucional de la República del Ecuador. | UN | واﻷن أعطي الكلمة لفخامة السيد فابيان ألاركون ريفيرا، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور. |
Excelentísimo Señor Fabián Alarcón Rivera, Presidente Constitucional de la República del Ecuador. | UN | سعادة السيد فابيان ألاركون ريفيرا، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور. |
Discurso de Su Excelencia el Doctor Jamil Mahuad Witt, Presidente Constitucional de la República del Ecuador | UN | خطاب من سعادة الدكتور جميل ماهود ويت، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور |
9. Excelentísimo Señor Gustavo Noboa Bejarano, Presidente Constitucional de la República del Ecuador | UN | 9 - فخامة السيد غوستافو نوبوا باجارانو، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور |
1. Discurso de Su Excelencia el Doctor Jamil Mahuad Witt, Presidente Constitucional de la República del Ecuador. | UN | ١ - خطاب من سعادة الدكتور جميل ماهود ويت، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور. |
1. Discurso de Su Excelencia el Doctor Jamil Mahuad Witt, Presidente Constitucional de la República del Ecuador. | UN | ١ - خطاب من سعادة الدكتور جميل ماهود ويت، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور. |
8. Excelentísimo Señor Mr. Alberto Fujimori Fujimori, Presidente Constitucional de la República del Per | UN | 8 - فخامة السيد ألبرتو فوخيموري فوخيموري، الرئيس الدستوري لجمهورية بيرو |
8. Excelentísimo Señor Mr. Alberto Fujimori Fujimori, Presidente Constitucional de la República del Per | UN | 8 - فخامة السيد ألبرتو فوخيموري فوخيموري، الرئيس الدستوري لجمهورية بيرو |
Permítame aprovechar la ocasión para cumplir con el encargo que me hiciera el señor Presidente Constitucional de la República del Ecuador, Dr. Alfredo Palacio, de transmitir a usted y, por su intermedio, a los distinguidos miembros de esta Conferencia, los saludos y mejores deseos para cada uno. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة للقيام بالمهمة التي كلفني بها الدكتور ألفريدو بالاثيو، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور، وأن أقدم لكم ولأعضاء المؤتمر الموقرين من خلالكم التحيات وأطيب التمنيات. |
El Presidente: La Asamblea escuchará en primer lugar un discurso del Presidente Constitucional de la República del Ecuador. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ستستمع الجمعية العامــة أولا إلى خطــاب من الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Presidente Constitucional de la República del Ecuador por su declaración. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور على بيانه. |
El Copresidente (Namibia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente Constitucional de la República del Perú, Excmo. Sr. Alberto Fujimori. | UN | الرئيس المشارك (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب فخامة السيد ألبرتو فوجيموري فوجيموري، الرئيس الدستوري لجمهورية بيرو. |
18.45 horas1 Excmo. Sr. Rafael Correa, Presidente Constitucional de la República del Ecuador | UN | 45/18(1) فخامة السيد رافاييل كورّيا، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور |
El PRESIDENTE: En nombre de la Asamblea General, doy las gracias al Presidente Constitucional de la República del Perú por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر الرئيس الدستوري لجمهورية بيرو على البيان الذي أدلى به توا. |
El Presidente: En nombre de la Asamblea General, agradezco al Presidente Constitucional de la República del Ecuador la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور على البيان الذي أدلى به توا. |
El Copresidente (Namibia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará a continuación la alocución del Excmo. Sr. Gustavo Noboa Bejarano, Presidente Constitucional de la República del Ecuador. | UN | الرئيس المشارك (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى كلمة فخامة السيد غوستافو نوبوا بيجارانو، الرئيس الدستوري لجمهورية اكوادور. |
Tengo a honra transmitir a usted los discursos pronunciados durante la entrega del Premio Internacional Franklin D. Roosevelt al Gobierno de mi país en la persona del Dr. Gustavo Noboa, Presidente Constitucional de la República del Ecuador (véanse los anexos I, II y III). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الكلمات التي أُلقيت خلال مراسم تسليم جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية إلى حكومة بلادي ممثلة في شخص الدكتور غوستافو نوبوا، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور (انظر المرفقات الأول والثاني والثالث). |