"presidente de la comisión electoral" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس اللجنة الانتخابية
        
    • رئيس لجنة الانتخابات
        
    • رئيس اللجنة المركزية للانتخابات
        
    El Presidente de la Comisión Electoral Independiente de Sudáfrica, Magistrado Johann Kriegler, pronunció el discurso inaugural. UN وألقى القاضي يوهان كرايغلر، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة في جنوب افريقيا الخطاب الرئيسي في الاجتماع.
    Saludamos la presencia entre nosotros en el día de hoy del Magistrado Kriegler, Presidente de la Comisión Electoral Independiente, y del representante del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición. UN وأرحب اليوم بحضور القاضي كرايغلر، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة وممثل المجلس التنفيذي الانتقالي.
    Participan en el Comité representantes de varios asociados internacionales, así como el Presidente de la Comisión Electoral Independiente. UN وتضم اللجنة ممثلين لشركاء دوليين متعددين، فضلا عن رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Sin embargo, el Presidente de la Comisión Electoral Nacional Independiente precisó que el calendario se presentaba a título indicativo. UN غير أن رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة أوضح أن هذا الجدول بياني.
    En lo más inmediato, el nombramiento de un Presidente de la Comisión Electoral Independiente al término del mandato del titular, y el proceso consultivo adoptado para llegar a una decisión al respecto, tendrán importancia crucial. UN وعلى صعيد فوري، ستكون ثمة أهمية بالغة لتعيين رئيس لجنة الانتخابات المستقلة عند انتهاء ولاية الرئيس الحالي - وللعملية التشاورية التي سيجري من خلالها التوصل إلى قرار في هذا الشأن.
    Considerando que el Presidente de la Comisión Electoral Independiente basa su petición, en particular, en las siguientes razones de peso: UN وأن رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة يدعم طلبه بالحجج الرئيسية التالية بالذات:
    El padre Malu Malu, Presidente de la Comisión Electoral Independiente, informó regularmente a ambas partes de la marcha del proceso electoral y de las cuestiones técnicas. UN وأحاط رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، الأب مالو مالو، الطرفين بانتظام بالتطورات الانتخابية والمسائل الفنية.
    El Presidente de la Comisión Electoral Independiente señaló que se celebrarían elecciones parlamentarias 45 días después de las elecciones presidenciales UN أوضح رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة أن الانتخابات البرلمانية ستُعقد بعد 45 يوماً من الانتخابات الرئاسية
    El Presidente de la Comisión Electoral Independiente insistió por otra parte en las futuras etapas del calendario electoral antes de la celebración de las elecciones presidenciales. UN وشدَّد رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة على المراحل المقبلة في الجدول الزمني الانتخابي قبل إجراء الانتخابات الرئاسية.
    En el establecimiento de un marco electoral creíble para esos históricos comicios, el nombramiento del Presidente de la Comisión Electoral Independiente será una de las decisiones más importantes. UN وفي سياق بناء إطار انتخابي ذي مصداقية لهذا الاقتراع التاريخي، فإن مسألة تعيين رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة ستكون من بين أهم القرارات التي ستُتخذ.
    169. Pronunció el discurso inaugural el Presidente de la Comisión Electoral Independiente de Sudáfrica, Juez Johann C. Kriegler. UN ١٦٩- وقد ألقى الخطاب الرئيسي القاضي يوهان كرايغلر، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة.
    El Presidente de la Comisión Electoral Nacional anunció oficialmente el resultado de las elecciones el 19 de noviembre de 1994. UN وأعلن رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية رسميا عن نتائج الانتخابات في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    El Consejo toma nota de que el Presidente de la Comisión Electoral Nacional Provisional ha confirmado que se han hecho todos los arreglos técnicos necesarios para la realización de las elecciones. UN ويحيط المجلس علما بأن رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية الانتقالية قد أكد اتخاذ جميع الترتيبات التقنية اللازمة ﻹجراء الانتخابات.
    El Consejo toma nota de que el Presidente de la Comisión Electoral Nacional Provisional ha confirmado que se han hecho todos los arreglos técnicos necesarios para la realización de las elecciones. UN ويحيط المجلس علما بأن رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية الانتقالية قد أكد اتخاذ جميع الترتيبات التقنية اللازمة ﻹجراء الانتخابات.
    El Consejo toma nota de que el Presidente de la Comisión Electoral Nacional Provisional ha confirmado que se han hecho todos los arreglos técnicos necesarios para la realización de las elecciones. UN ويحيط المجلـس علمـا بـأن رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية الانتقالية قد أكد اتخاذ جميع الترتيبات التقنية اللازمة ﻹجراء الانتخابات.
    Antes de ese hecho, el Presidente de la Comisión Electoral Nacional había advertido que no podría terminarse a tiempo el censo electoral por las demoras que se habían presentado al iniciar el proceso. UN وقُبيل وقوع ذلك الحدث، كان رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية قد حذَّر من استحالة إكمال تعداد الناخبين في الوقت المحدد بسبب التأخيرات في بدء العملية الانتخابية.
    Considerando que, pese a esas dificultades, el Presidente de la Comisión Electoral Independiente reconoció la voluntad inequívoca de los artífices de las instituciones de la transición y de los asociados internacionales de conducir y acompañar sin tropiezos el proceso de transición hasta su término; UN وأنه على الرغم من هذه الصعوبات اعترف رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة بتصميم المسؤولين عن مؤسسات الفترة الانتقالية والشركاء الدوليين، تصميما قاطعا، على إكمال العملية الانتقالية والسعي لإنجاحها؛
    Reuniones bimestrales del Comité Directivo copresididos por el Presidente de la Comisión Electoral Independiente y la MONUC UN اجتماعات تعقد كل شهرين للجنة التوجيهية شارك في رئاستها رئيس اللجنة الانتخابية الدولية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Puesto que en las Conclusiones de esta reunión se demostró que no se podrían cumplir cabalmente las condiciones fijadas por la Junta Directiva para elecciones a corto plazo, mi designado no aceptó la decisión del Presidente de la Comisión Electoral Provisional, adoptada en su reunión celebrada el 4 de octubre, de proceder con la celebración de esas elecciones en noviembre. UN ٣٦ - وبالنظر إلى أن نتائج هذا الاجتماع قد بينت عدم إمكان استيفاء الشروط التي وضعها مجلس التوجيه بالنسبة ﻹجراء انتخابات في وقت مبكر، فإن مندوبي لم يوافق على قرار رئيس لجنة الانتخابات المؤقتة المتخذ في جلستها المعقودة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، بالمضي في إجراء هذه الانتخابات في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Por consiguiente, el Presidente de la Comisión Electoral tuvo que acceder no hace mucho a que se aplazara sine díe la inscripción en el censo de votantes que debía haber comenzado el 15 de abril. UN ونتيجة لذلك أُضطر رئيس لجنة الانتخابات مؤخرا إلى تأجيل عملية تسجيل الناخبين التي بدأت في 15 نيسان/أبريل إلى أجل غير محدد.
    El Presidente destituyó a Viktar Hanchar, Presidente de la Comisión Electoral Nacional nombrado por el parlamento, por oponerse al referendo. UN وقام الرئيس بعزل فيكتـار هانشـار رئيس اللجنة المركزية للانتخابات الذي عيَّـنه البرلمان، وذلك بسبب معارضته للاستفتاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more