"presidente de la sala" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس الدائرة
        
    • رئيس الغرفة
        
    • رئيس غرفة
        
    • لرئيس الدائرة
        
    • لرئيس غرفة
        
    • ورئيس الدائرة
        
    • رئيس مجلس المحاكمة
        
    • القاضي رئيس
        
    • الذي رأس
        
    • منصب رئيس محكمة
        
    En caso contrario, el acusado tendrá derecho a la asistencia gratuita de un intérprete nombrado por el Presidente de la Sala; UN فإذا لم يكن اﻷمر ذلك، فإن للمتهم الحق في مساعدة مجانية يقدمها مترجم شفوي يعيﱢنه رئيس الدائرة الابتدائية؛
    En caso contrario, el acusado tendrá derecho a la asistencia gratuita de un nombrado por el Presidente de la Sala.] [1. UN فإذا لم يكن اﻷمر كذلك يكون للمتهم الحق في مساعدة مجانية يقدمها مترجم شفوي يعينه رئيس الدائرة الابتدائية؛[
    El acusado que se encuentre en libertad deberá entregarse al menos el día anterior a la celebración del juicio; no obstante, podrá solicitar del Presidente de la Sala de Primera Instancia la dispensa de este requisito. UN على المتهم الطليق أن يسلم نفسه في موعد أقصاه عشية المحاكمة؛ بيد أن له أن يطلب من رئيس الدائرة الابتدائية اعفاءه من ذلك.
    Función actual: Presidente de la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo y Secretario General del Tribunal Supremo. UN الوظيفة الحالية: رئيس الغرفة الجنائية في المحكمة العليا، وفي الوقت نفسه أمين عام المحكمة العليا.
    En los centros de detención se efectúan con frecuencia indagaciones a solicitud del fiscal, del juez de menores, del juez encargado de la aplicación de las penas o del Presidente de la Sala de lo penal. UN وتجرى بانتظام تحقيقات في مراكز الاحتجاز بطلب من وكيل الجمهورية أو قاضي اﻷحداث أو مراقب السلوك أو رئيس غرفة الاتهام.
    Al inicio del proceso, el Presidente de la Sala: UN يقوم رئيس الدائرة عند افتتاح المحاكمة بما يلي:
    En caso contrario, el acusado tendrá derecho a la asistencia gratuita de un intérprete nombrado por el Presidente de la Sala; UN فإذا لم يكن اﻷمر، كان للمتهم الحق في مساعدة مجانية يقدمها مترجم شفوي يعيﱢنه رئيس الدائرة الابتدائية؛
    La petición de asistencia judicial será formulada por el Presidente de la Sala. UN يقدم رئيس الدائرة طلب المساعدة القضائية.
    Innovación importante propuesta por Francia, que atribuye poderes importantes al Presidente de la Sala de Primera Instancia UN تجديد هام تقترحه فرنسا، يخول رئيس الدائرة الابتدائية سلطات هامة
    Al inicio del proceso, el Presidente de la Sala: UN يقوم رئيس الدائرة عند افتتاح المحاكمة بما يلي:
    La petición de asistencia judicial será formulada por el Presidente de la Sala. UN يقدم رئيس الدائرة طلب المساعدة القضائية.
    El Presidente de la Sala justificó la tardanza en el traslado del funcionario que conocía el caso y en lo voluminoso del expediente. UN وادعى رئيس الدائرة أن التأخير مرجعه نقل الموظف المسؤول الملم بهذه القضية وضخامة الوثائق التي يحتويها الملف القانوني.
    Presidente de la Sala de lo Penal y del Tribunal de Apelaciones de Bujumbura. UN رئيس الدائرة الجنائية في محكمة الاستئناف في بوجومبورا.
    Presidente de la Sala de lo Penal y del Tribunal de Apelaciones de Bujumbura. UN رئيس الدائرة الجنائية في محكمة الاستئناف في بوجومبورا.
    Como declaró el Presidente de la Sala Especial, el Tribunal puede ayudar a las partes de varias maneras. UN وكما ذكر رئيس الغرفة الخاصة، فإن المحكمة يمكنها أن تساعد الأطراف بطرق شتى.
    No obstante, en su caso, el único miembro del jurado en servicio activo era el Presidente de la Sala militar del Tribunal Supremo. UN على أن رئيس الغرفة العسكرية التابعة للمحكمة العليا كان الوحيد، في قضية صاحب البلاغ، الذي يعمل في الخدمة العسكرية ولا أحد من المحلفين.
    Conforme al artículo 28 del Reglamento, el Presidente y el Vicepresidente del Tribunal son miembros ex oficio de la Sala, y el Presidente del Tribunal actúa como Presidente de la Sala. UN وعملا بالمادة 28 من اللائحـة، يكون رئيس المحكمة ونائبه عضوين في الغرفة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الغرفة.
    El Subcomité solicita que se le faciliten los informes del Presidente de la Sala de Acusación sobre sus visitas trimestrales a las prisiones desde 2005. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تزويدها بتقارير رئيس غرفة الاتهام عن زياراتها الفصلية للسجون منذ عام 2005.
    El ministerio público o el propio Presidente de la Sala de Acusación pueden someter la cuestión a la Sala. UN ويجوز للمدعي العام أو رئيس غرفة الاتهام عرض شكوى على غرفة الاتهام.
    El Presidente de la Sala o un magistrado designado por él podrá asistir a la ejecución de la petición de asistencia judicial en el territorio del Estado requerido. UN ويجوز لرئيس الدائرة أو لقاض يفوضه تنفيذ طلب المساعدة القضائية في أراضي الدولة مقدمة الطلب. المادة ١١٧ قرار التأجيل
    El Subcomité lamenta que no se le facilitaran más detalles sobre la labor preventiva que realiza el Presidente de la Sala de Acusación ni ningún informe sobre esas visitas. UN وتأسف اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لأنه لم يتم تزويدها بأي تفاصيل أخرى بشأن العمل الوقائي لرئيس غرفة الاتهام، أو بأي تقارير قد تكون متوافرة عن الزيارات من هذا القبيل.
    Presidente de la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo UN ورئيس الدائرة الخاصـــة بمحكمـــة كوسوفو العليا
    Por decisión procesal de 3 de agosto de 1999, el Presidente de la Sala fue reemplazado por el Presidente suplente, Guntram Maier, que había presidido la sala judicial en el primer proceso y se había negado a inhibirse cuando fue recusado por el autor, y contra quien el autor había formalizado una querella penal. UN وصدر في 3 آب/أغسطس 1999 قرار إجرائي بتغيير رئيس مجلس المحاكمة بالرئيس البديل، السيد غونترام ماير، الذي كان قد ترأس المجلس أثناء الدعوى الأولى وكان قد رفض التنازل عن قراره عندما اعترض عليه صاحب البلاغ ورفع عليه دعوى جنائية.
    Tras las consultas celebradas entre el Presidente del Tribunal y el que suscribe, en su calidad de Magistrado Presidente de la Sala de Primera Instancia, se tomó la decisión de iniciar el juicio de Milan Lukić y Sredoje Lukić, una causa asignada ya a la Sala y que estaba prácticamente lista para pasar a la fase de juicio. UN وبعد التشاور مع رئيس المحكمة، بصفتي القاضي رئيس الدائرة الابتدائية، اتخذ قرار ببدء محاكمة ميلان لوكيتش وسريدوى لوكيتش، وهي قضية كُلفت الدائرة بالنظر فيها وباتت شبه جاهزة للمحاكمة.
    El Presidente de la Sala indicó en su explicación de la sentencia que la estrategia de los abogados defensores lo había llevado a fijar penas graves. UN وأشار القاضي الذي رأس الجلسة في تفسيره للحكم إلى أن استراتيجية محامي الدفاع أجبرته على اصدار أحكام قاسية.
    El Lord Presidente del Tribunal Supremo ejerce las funciones de Presidente de la Sala de la Corona (Lord Justice General) en el Alto Tribunal de Justicia. UN ويشغل رئيس المحكمة المدنية العالية منصب رئيس محكمة الجنايات في محكمة القضاء العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more