"presidente de la subcomisión de asuntos" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس اللجنة الفرعية
        
    • ورئيس اللجنة الفرعية
        
    • رئيسا للجنة الفرعية
        
    • رئيساً للجنة الفرعية
        
    Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, 1990 hasta la actualidad. UN رئيس اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، ١٩٩٠.
    5. Presidente de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos UN رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    El Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos ha realizado consultas oficiosas de participación abierta con todos los miembros de la Subcomisión sobre sus métodos y su programa de trabajo. UN ١٧ - كما أجرى رئيس اللجنة الفرعية القانونية مشاورات غير رسمية ومفتوحة مع جميع أعضائها بشأن طرق عملها وجدول أعمالها.
    En este sentido, elogiamos al Sr. Mikulka, Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, por sus útiles sugerencias destinadas a mejorar aún más los métodos de trabajo de la Subcomisión. UN وفي هذا الصدد، نحيي السيد ميكولكا، رئيس اللجنة الفرعية القانونية، على اقتراحاته المفيدة الرامية إلى تحسين أساليب عمل اللجنة الفرعية.
    • Las Mesas estarán formadas por los cinco cargos actuales: Presidente, Vicepresidente y Relator de la Comisión; Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos; y Presidente de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN ● سوف تتألف المكاتب من المناصب الراهنة الخمسة: رئيس اللجنة ونائب رئيسها ومقررها، ورئيس اللجنة الفرعية القانونية ورئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    A ese respecto el profesor Vladimir Kopal, de la República Checa, fue elegido Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos para el período 2008-2009. UN وفي هذا الصدد، انتخب البروفيسور فلاديمير كوبال من الجمهورية التشيكية رئيسا للجنة الفرعية القانونية للفترة 2008-2009.
    Esperamos poder trabajar con esas delegaciones y con el Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, el Sr. Mikulka, a fin de promover nuestros esfuerzos en este importante tema. UN وإننا نتطلع إلى العمل مع تلك الوفود ومع رئيس اللجنة الفرعية القانونية، السيد ميكولكا، في تعزيز جهودنا المشتركة بشأن هذا الموضوع الهام.
    142. El Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos formuló una declaración sobre la labor de la Subcomisión en su 42º período de sesiones. UN 142- وألقى رئيس اللجنة الفرعية القانونية كلمة بشأن عمل اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والأربعين.
    Presidente de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos UN رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    142. El Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos formuló una declaración sobre la labor de la Subcomisión en su 42º período de sesiones. UN 142- وألقى رئيس اللجنة الفرعية القانونية كلمة بشأن عمل اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والأربعين.
    Presidente de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos UN رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    146. En la 524ª sesión de la Comisión, el Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos formuló una declaración sobre la labor de la Subcomisión en su 43º período de sesiones. UN 146- وفي الجلسة 524 للجنة، ألقى رئيس اللجنة الفرعية القانونية كلمة عن أعمال اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين.
    Propuestas que han de considerarse en el marco de consultas oficiosas de composición abierta bajo la dirección del Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en su próximo período de sesiones y por el Grupo de Trabajo de la Comisión al que se hace alusión en el párrafo 158 del presente informe. UN اضافتها إلى جدول أعمالها مقترحات مقدمة للنظر فيها من خلال المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي سيعقدها رئيس اللجنة الفرعية القانونية إبان دورتها القادمة، ومن جانب الفريق العامل التابع للجنة والمشار اليه في الفقرة ٨٥١ من تقريرها.
    El Comité hizo suya la recomendación de la Subcomisión de que el Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos informara a UNISPACE III acerca de la labor de la Subcomisión, incluidos sus logros pasados, la labor en curso y los nuevos desafíos en el desarrollo del derecho espacial. UN وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن يقوم رئيس اللجنة الفرعية القانونية بإفادة مؤتمر يونيسبيس الثالث عن أعمال اللجنة الفرعية، بما في ذلك منجزاتها السابقة وأعمالها الراهنة والتحديات الجديدة الماثلة في ميدان تطوير قانون الفضاء.
    Del mismo modo, mi delegación quisiera dedicar una palabra de reconocimiento al Presidente de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, Sr. John Carver, y al Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, Sr. Vaclav Mikulka, por la labor competente que han llevado a cabo como Presidentes de esos dos órganos subsidiarios de la Comisión. UN وبالمثل، يود وفدي أن يوجه كلمة تقدير إلى رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية السيد جون كارفر وإلى السيد فاكلاف ميكولكا رئيس اللجنة الفرعية القانونية لما قاما به من عمل قدير في ترؤس هاتين الهيئتين الفرعيتين الهامتين التابعتين للجنة.
    Antes de terminar, mi delegación desea referirse a las consultas oficiosas celebradas por el Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, el Sr. Vaclav Mikulka, con vistas a definir un método de trabajo para la Subcomisión que permita una utilización más eficiente de los recursos UN وقبل أن أختتم بياني، يود وفد بلادي أن يشير إلى المشاورات غير الرسمية التي أجراها رئيس اللجنة الفرعية القانونية، السيد فاتسلاف ميكولكا، بغية تحديد أسلوب عمـل اللجنـة الفرعيـة بشكـل يسمح باستخدام الموارد المتاحة بطريقة أنجع.
    Sin embargo, por tratarse de un informe del Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, su contenido, en particular el capítulo sobre las nuevas tareas en el desarrollo del derecho espacial, no refleja necesariamente las opiniones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. Notas UN غير أن هذا هو تقرير رئيس اللجنة الفرعية القانونية ، وأن محتواه ، ولا سيما الفصل المتعلق بالتحديات الجديدة في وضع قانون الفضاء ، لا يعبر بالضرورة عن آراء اللجنة الفرعية القانونية .
    El Presidente de la Subcomisión de Asuntos jurídicos de la CRN, que encabeza asimismo el Partido de Renacimiento Islámico, el mayor partido político representado en la OTU, señaló que los representantes del Gobierno en la CRN habían apoyado las propuestas, por lo que propuso que el Presidente y la CRN se reunieran para examinarlas. UN وأشار رئيس اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة المصالحة الوطنية، الذي يرأس أيضا حزب النهضة اﻹسلامية، وهو أكبر حزب سياسي في المعارضة الطاجيكية الموحدة، إلى أن ممثلي الحكومة في لجنة المصالحة الوطنية كانوا قد أيدوا المقترحات، واقترحوا أن يعقد الرئيس واللجنــة اجتماعــا لمناقشتها.
    Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (hasta 1982) UN رئيس اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (حتى عام 1982)
    Las mesas estarán formadas por los cinco cargos actuales: Presidente, Vicepresidente y Relator de la Comisión; Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos; y Presidente de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN 2- سوف تتألف المكاتب من المناصب الراهنة الخمسة: رئيس اللجنة ونائب رئيسها ومقررها ورئيس اللجنة الفرعية القانونية ورئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    En su 456ª sesión, la Comisión aprobó con carácter retroactivo la elección de Vladimír Kopal (República Checa) como Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos para el resto de ese mandato. UN ٤١ - ووافقت اللجنة في جلستها ٦٥٤ بأثر رجعي على انتخاب فلاديمير كوبال )الجمهورية التشيكية( رئيسا للجنة الفرعية القانونية للمدة المتبقية من فترة ولاية هذا المنصب.
    6. También en la 613ª sesión, la Comisión hizo suya la elección de Ulrich Huth (Alemania) para que ocupara el cargo de Presidente de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 47º período de sesiones y de Ahmad Talebzadeh (República Islámica del Irán) para que ocupara el cargo de Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos por un período de dos años, a partir del 49º período de sesiones. UN 6- وفي الجلسة 613 أيضاً، أقرّت اللجنة انتخاب أولريخ هوت (ألمانيا) رئيساً للجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السابعة والأربعين، وأحمد طالب زاده (جمهورية إيران الإسلامية) رئيساً للجنة الفرعية القانونية بدءاً بالدورة التاسعة والأربعين لفترة ولاية مدتها سنتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more