"presidente del consejo de seguridad en" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس مجلس الأمن في
        
    • رئيس مجلس الأمن خلال
        
    • كرؤساء لمجلس اﻷمن في
        
    • رئيسا لمجلس الأمن خلال
        
    • رئيس مجلس الأمن لشهر
        
    • رئيس مجلس اﻷمن أثناء
        
    • رئيسا للمجلس في
        
    • به رئيس مجلس اﻷمن في
        
    Declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad en junio de 2001 UN البيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن في حزيران/يونيه 2001
    Nos complace que, como señaló el Presidente del Consejo de Seguridad en su declaración, se hayan celebrado 277 sesiones públicas del Consejo de Seguridad durante el período que se examina, muchas de las cuales fueron sesiones públicas. UN ونحن سعداء، كما قال رئيس مجلس الأمن في بيانه، بأنه عقد أثناء الفترة قيد الاستعراض 277 اجتماعا رسميا لمجلس الأمن، كان العديد منها اجتماعات علنية مفتوحة.
    Declaraciones de prensa formuladas por el Presidente del Consejo de Seguridad en marzo de 2003 UN بيانات للصحافة أدلى بها رئيس مجلس الأمن في آذار/مارس 2003
    Declaraciones formuladas a la prensa por el Presidente del Consejo de Seguridad en mayo de 2003 UN البيانات الصحفية الصادرة عن رئيس مجلس الأمن في أيار/مايو 2003
    VI. Declaraciones formuladas o emitidas por el Presidente del Consejo de Seguridad en el período comprendido entre el 16 de junio de 1999 y el 15 de junio de 2000 UN السادس البيانات التي أدلى بها و/أو أصدرها رئيس مجلس الأمن خلال الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/يونيه 2000
    Por cierto, acojo con beneplácito la participación del Presidente del Consejo de Seguridad en esta sesión, puesto que, en última instancia, lo decisivo será si el Consejo actúa o no. Por muy buenos que sean nuestros sistemas de alerta temprana, de poco servirán a menos que los Estados Miembros puedan reunir la voluntad política para actuar cuando se reciba un alerta. UN وفي الواقع، إنني أرحب بمشاركة رئيس مجلس الأمن في هذه الجلسة، نظرا لان عمل المجلس أو عجزه عن العمل سيكون أمرا حاسما في نهاية المطاف. ومهما يكن مدى جودة نظمنا للإنذار المبكر، فإن هذه النظم ستكون عديمة الفائدة ما لم تتمكن الدول الأعضاء من استجماع الإرادة السياسية للتصرف عند تلقي الإنذار.
    Declaraciones formuladas o emitidas por el Presidente del Consejo de Seguridad en el período comprendido entre el 1° de agosto de 2004 y el 31 de julio de 2005 UN ثانيا - البيانات التي أدلى بها و/أو أصدرها رئيس مجلس الأمن في الفترة من 1 آب/أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005
    Comunicados de prensa emitidos por el Presidente del Consejo de Seguridad en enero de 2005 UN بيانات أدلى بها للصحافة رئيس مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2005
    Según lo que informé al Presidente del Consejo de Seguridad en mi carta de fecha 23 de mayo de 2007, decidí establecer dicha misión, denominada Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano. UN وعلى نحو ما أبلغت به رئيس مجلس الأمن في رسالتي المؤرخة 23 أيار/مايو 2007، فقد قررت إنشاء تلك البعثة، المشار إليها باسم الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية.
    En consecuencia, según propuse al Presidente del Consejo de Seguridad en mi carta de fecha 28 de junio de 1999 (S/1999/737), el mandato de la Oficina debería revisarse de la manera siguiente: UN وعليه، فإنه كما اقترحت على رئيس مجلس الأمن في رسالتي إليه المؤرخة 28 حزيران/يونيه 1999 [S/1999l737]، ينبغي تنقيح ولاية المكتب على النحو التالي:
    Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Sr. Presidente: Deseo darle la bienvenida como Presidente del Consejo de Seguridad en la sesión de hoy. UN السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أرحب بكم، سيدي، بصفتكم رئيس مجلس الأمن في الجلسة المعقودة اليوم.
    En una carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad en el mes de agosto, el Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea solicitó que las Naciones Unidas determinaran el mecanismo aplicable, y en los últimos seis meses ha continuado examinando otras opciones. UN وكتب الممثل الخاص/الممثل السامي للاتحاد الأوروبي إلى رئيس مجلس الأمن في آب/أغسطس طالبا من الأمم المتحدة أن تقرر تلك الآلية، كما واصل استكشاف خيارات أخرى خلال الشهور الستة الماضية.
    El Gobierno envió una carta al Presidente del Consejo de Seguridad en relación con ese asunto. UN ووجهت الحكومة رسالة إلى رئيس مجلس الأمن في هذا الشأن(43).
    El debate temático propuesto por Jordania, en calidad de Presidente del Consejo de Seguridad en el mes de enero de 2014, tiene por objeto ayudar al Consejo a extraer lecciones para comprender la guerra y lo que se necesita para lograr una paz permanente. UN والقصد من المناقشة المواضيعية المقترحة من الأردن، بصفته رئيس مجلس الأمن في شهر كانون الثاني/يناير 2014، هو تمكين المجلس من استخلاص العِبَر من فهم الحرب وتحديد ما هو ضروري لتحقيق السلام الدائم.
    El presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 fue aprobado por la Asamblea General sobre la base de las proyecciones realizadas en los informes del Tribunal sobre la estrategia de conclusión, presentados al Presidente del Consejo de Seguridad en mayo y noviembre de 2013. UN ٥٩ - ووافقت الجمعية العامة على ميزانية فترة السنتين 2014-2015، استنادًا إلى التوقعات الواردة في تقريري استراتيجية إنجاز المحكمة المقدّمين إلى رئيس مجلس الأمن في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    El objetivo del informe es ofrecer un resumen descriptivo de las actividades del Comité desde principios de 1999, de conformidad con las medidas de transparencia esbozadas por el Presidente del Consejo de Seguridad en su nota de 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). UN ويتمثل الغرض من التقرير في عرض موجز وقائعي لأنشطة اللجنة منذ بداية عام 1999، وفقا لتدابير الشفافية التي أوجزها رئيس مجلس الأمن في مذكرته المؤرخ 29 آذار/ مارس 1995 (S/1995/234).
    Tras el primer debate abierto sobre la cuestión y la declaración hecha por el Presidente del Consejo de Seguridad en junio de 1998 (S/PRST/1998/18), el Representante Especial ha seguido alentando al Consejo a empeñarse más en este asunto. UN وعقب النقاش المفتوح الأول لهذه المسألة والبيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن في حزيران/يونيه 1998 (S/PRST/1998/18)، استمر الممثل الخاص يشجع على زيادة اهتمام المجلس بالمسألة.
    El objetivo del informe es ofrecer un resumen descriptivo de las actividades del Comité desde principios de 2000, de conformidad con las medidas de transparencia esbozadas por el Presidente del Consejo de Seguridad en su nota de 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). UN والغرض من التقرير هو تقديم عرض موجز وقائعي لأنشطة اللجنة منذ بداية عام 2000 وفقا لتدابير الشفافية التي أوجزها رئيس مجلس الأمن في مذكرته المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 ((S/1995/234.
    Declaraciones formuladas o emitidas por el Presidente del Consejo de Seguridad en el período comprendido entre el 1° de agosto de 2002 y el 31 de julio de 2003 UN ثانيا - البيانات التي أدلى بها و/أو أصدرها رئيس مجلس الأمن خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/يوليه 2003
    También se incluirán, en una adición al informe, evaluaciones breves de la labor del Consejo que hayan querido preparar, bajo su propia responsabilidad y tras celebrar consultas con miembros del Consejo, los representantes que hayan desempeñado las funciones de Presidente del Consejo de Seguridad en relación con el mes en que hayan ejercido la presidencia; dichas evaluaciones no deberán considerarse representativas de las opiniones del Consejo. UN كما تقرر أن ترفق بالتقرير، كإضافة له، أية تقييمات موجزة لعمل مجلس اﻷمن، قد يرغب الممثلون الذين أكملوا مهامهم كرؤساء لمجلس اﻷمن في إعدادها، على مسؤوليتهم الخاصة وبعد مشاورات مع أعضاء المجلس، عن الشهر الذي ترأس فيه كل منهم جلسات المجلس، على ألا تعتبر هذه التقييمات ممثلة لوجهات نظر المجلس.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de plantearle, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad en junio de 2002, una cuestión que tiene que ver con las prescripciones del Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas relativa a las pérdidas sufridas por Túnez como consecuencia del embargo impuesto al Iraq por el Consejo de Seguridad desde 1990. UN بتعليمات من حكومتي وبصفتكم رئيسا لمجلس الأمن خلال شهر حزيران/يونيه 2002، أتشرف بأن أعرض على عنايتكم مسألة لها علاقة بمقتضيات المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة وتخص الأضرار الحاصلة لتونس نتيجة مخلفات الحظر المفروض على العراق من قِبل مجلس الأمن منذ عام 1990.
    Permítaseme comenzar expresando el agradecimiento de nuestra delegación al Embajador Martin Belinga-Eboutou, Presidente del Consejo de Seguridad en el mes de octubre, por su presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea General. UN أرجو أن تسمحوا لي أن أستهل بالإعراب عن تقدير وفدي للسفير مارتان بيلينغا - أيبوتو، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر، على عرضه تقرير المجلس السنوي على الجمعية العامة.
    VI. Declaraciones formuladas o emitidas por el Presidente del Consejo de Seguridad en el período comprendido entre el 16 de junio de 1997 y el 15 de junio de 1998 UN البيانات التي أدلى بها و/أو أصدرها رئيس مجلس اﻷمن أثناء الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الى ١٥ حزيران/ يونيه ٨٩٩١ السادس
    De conformidad con esa decisión, Suecia, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad en julio, fue el primer país en presentar una evaluación mensual por escrito sobre la labor del Consejo de Seguridad. UN وفي أعقاب ذلك القرار كانت السويد بوصفها رئيسا للمجلس في شهر تموز/يوليه أول من قدم تقييما شهريا مكتوبا لعمل مجلس اﻷمن.
    Declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad en su 3166ª sesión, celebrada el 28 de enero UN البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في الجلسة ٣١٦٦، المعقودة في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more