Presidente del Grupo de los Estados Árabes | UN | لــدى اﻷمـــم المتحــدة رئيس المجموعة العربية |
Presidente del Grupo de los Estados Árabes | UN | رئيس المجموعة العربية السيد كينشور محبوباني |
Presidente del Grupo de los Estados Árabes | UN | لدى اﻷمم المتحدة رئيس المجموعة العربية |
Habida cuenta del carácter extraordinario y urgente de la situación, mi delegación estuvo de acuerdo con la petición que formularon el Presidente del Grupo de los Estados Árabes y el Presidente del Movimiento de los Países No Alineados en favor de que se celebrara esta reunión. | UN | وبسبب الطابع غير العادي والعاجل لهذه الحالة، وافق وفدي على طلب عقد هذه الجلسة المقدم من رئيس مجموعة الدول العربية ورئيس حركة عدم الانحياز. |
El Presidente informó asimismo sobre su reciente reunión con el Presidente del Grupo de los Estados con plataforma de amplio margen en Kingston (Jamaica) y sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas por el grupo. | UN | كما قام الرئيس باﻹبلاغ عن الاجتماع الذي عقده مؤخرا مع رئيس مجموعة الدول ذات الهامش العريض في كينغستون، جامايكا، وعن نتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدتها المجموعة. |
Formuló una declaración el Presidente del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. | UN | وأدلى رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ببيان. |
Mi delegación quisiera suscribir la declaración formulada por el Representante Permanente de Túnez en su calidad de Presidente del Grupo de los Estados Árabes. | UN | وينضم وفدي إلى البيان الذي ألقاه المندوب الدائم لتونس بصفته رئيسا للمجموعة العربية. |
La delegación de Palestina es Presidente del Grupo de los Estados Árabes y se le debe otorgar el lugar que le corresponde entre los Presidentes de los grupos regionales. | UN | فوفد فلسطين رئيس المجموعة العربية، وينبغي أن يُعطى موقعه بين رؤساء المجموعات الإقليمية. |
Deseamos sumarnos a la declaración formulada por el Representante Permanente de Mauricio en calidad de Presidente del Grupo de los Estados de África. | UN | ونود أن نضم صوتنا إلى البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لموريشيوس بصفته رئيس المجموعة الأفريقية. |
Presidente del Grupo de los Estados Árabes | UN | لدى الأمم المتحدة رئيس المجموعة العربية |
Misión Permanente de la República del Yemen ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, Presidente del Grupo de los Estados Árabe s | UN | البعثة الدائمة لجمهورية اليمن لدى الأمم المتحدة في جنيف، رئيس المجموعة العربية |
En una comunicación de fecha 4 de marzo de 2010, el Presidente del Grupo de los Estados de Asia informó a la Secretaría que respaldaba la candidatura del Sr. Ray. | UN | 3 - وأبلغ رئيس المجموعة الآسيوية الأمانة العامة في رسالة مؤرخة 4 آذار/مارس 2010 بتأييد المجموعة لترشيح السيد راي. |
Presidente del Grupo de los Estados Árabes en Nueva York | UN | رئيس المجموعة العربية في نيويورك |
En mi calidad de Presidente del Grupo de los Estados Árabes de las Naciones Unidas durante el mes de abril de 2009, me dirijo a usted a fin de señalar a su atención lo siguiente. | UN | أكتب إليكم، بصفتي رئيس مجموعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة لشهر نيسان/ أبريل 2009، لأوجه انتباهكم لما يلي. |
Presidente del Grupo de los Estados de Asia para el mes de junio | UN | رئيس مجموعة الدول الآسيوية لشهر حزيران/يونيه |
Presidente del Grupo de los Estados Árabes | UN | رئيس مجموعة الدول العربية |
Presidente del Grupo de los Estados de África | UN | رئيس مجموعة الدول الأفريقية |
En una comunicación de fecha 25 de febrero de 2011, el Presidente del Grupo de los Estados de Asia informó a la Secretaría de que el Grupo había respaldado la candidatura del Sr. Sun. | UN | 6 - وفي رسالة مؤرخة 25 شباط/فبراير 2011، أبلغ رئيس مجموعة الدول الآسيوية الأمانة العامة أن المجموعة تؤيد ترشيح السيد صن. |
En la nota se señala además que el Presidente del Grupo de los Estados de Europa Oriental informó a la Secretaría de que el Grupo había respaldado la candidatura del Sr. Kovalenko. | UN | كما تشير المذكرة إلى أن الأمانة العامة أحيطت علماً من قبل رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بأن المجموعة قد أقرت ترشيح السيد كوفالينكو. |
A ese respecto, declaró que había recibido del Presidente del Grupo de los Estados de Europa Oriental una comunicación por la que se solicitaba aplazar hasta una fecha posterior las elecciones de un puesto vacante en la Comisión en 2012 asignado a los Estados de Europa Oriental. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت الرئيسة أنها تلقت رسالة من رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية يطلب فيها تأجيل الانتخابات للمقعد الشاغر المخصص لدول أوروبا الشرقية في اللجنة في عام 2012 إلى موعد لاحق. |
En lo que respecta a la vacante, el Presidente del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados para el mes de octubre ha informado a la Secretaría de que el Grupo ha apoyado a Turquía. | UN | وفيما يتعلق بهذا المقعد الشاغر، أبلغ رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشهر تشرين الثاني/نوفمبر الأمانة العامة أن المجموعة أيدت تركيا. |
Deseo hacer hincapié en el hecho de que la delegación de Palestina no intervendrá a título nacional, sino como Presidente del Grupo de los Estados Árabes. | UN | أود التأكيد على حقيقة أن وفد فلسطين لن يتكلم بصفته الوطنية، وإنما بصفته رئيسا للمجموعة العربية. |
Carta de fecha 11 de junio de 2014 dirigida al Presidente de la Cuarta Comisión por el Presidente del Grupo de los Estados Árabes durante el mes de junio de 2014 | UN | رسالة مؤرخة 11 حزيران/يونيه 2014 موجهة إلى رئيس اللجنة الرابعة من رئيسة المجموعة العربية لشهر حزيران/يونيه 2014 |
En mi calidad de Presidente del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados durante el mes de septiembre de 2010, tengo el honor de señalar a su atención la información siguiente. | UN | بصفتي رئيسا لمجموعة الدول الغربية ودول أخرى لشهر أيلول/سبتمبر 2010، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى المعلومات التالية. |