Queremos encomiar ante esta Asamblea el informe del Presidente del Proceso de Kimberley. | UN | ونود أن نشيد للجمعية العامة بتقرير رئيس عملية كيمبرلي. |
Como se señala en el informe del Presidente del Proceso de Kimberley, esa es una iniciativa internacional en marcha que se beneficiaría grandemente de una participación aún más amplia. | UN | وكما قال رئيس عملية كيمبرلي في تقريره، إن العملية مبادرة دولية جارية وستفيدها كثيرا زيادة توسيع المشاركة. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Presidente del Proceso de Kimberley sobre la aplicación del Proceso de Kimberley | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير رئيس عملية كيمبرلي بشأن تنفيذ عملية كيمبرلي |
El Presidente del Proceso de Kimberley exhortó encarecidamente a aquellos participantes que aún no hubieran cursado una invitación a efectuar una visita de evaluación que lo hicieran. | UN | وشجع رئيس عملية كمبرلي بقوة البلدان المشاركة أن تستدعي زيارات الاستعراض إن لم تكن قد فعلت ذلك. |
En la octava sesión, el Comité también escuchó una exposición de un representante del Presidente del Proceso de Kimberley. | UN | وفي الجلسة الثامنة أيضا، قُدمت إلى اللجنة إحاطة من أحد ممثلي رئيس عملية كمبرلي. |
Para comenzar, permítaseme felicitar a la India por su exitoso mandato como Presidente del Proceso de Kimberley durante el año transcurrido. | UN | اسمحوا لي أن أستهل بياني بتهنئة الهند على فترة ولايتها الناجحة بوصفها رئيسا لعملية كيمبرلي خلال العام الماضي. |
de Kimberley Tengo el honor de dirigirme a usted en mi calidad de Presidente del Proceso de Kimberley. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيس عملية كيمبرلي. |
Hace dos años el ex Presidente de mi país, Festus Mogae, presentó el informe del Proceso de Kimberley a la Asamblea General, en su calidad de Presidente del Proceso de Kimberley. | UN | وقبل سنتين قدّم رئيس بلادي السابق، فيستوس موغاي، تقرير عملية كيمبرلي إلى الجمعية العامة، بصفته رئيس عملية كيمبرلي. |
El representante de la República Democrática del Congo, en su calidad de Presidente del Proceso de Kimberley, formula una declaración. | UN | أدلى ببيان ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بصفته رئيس عملية كيمبرلي. |
El Grupo de Expertos solicitó al Presidente del Proceso de Kimberley aclaración sobre si el Comité de Participación compartía la preocupación acerca de la posible presencia de diamantes de Côte d ' Ivoire antes de su decisión y si el Grupo de trabajo había modificado su opinión acerca del lote. | UN | وطلب الفريق توضيحا من رئيس عملية كيمبرلي فيما إذا كان يشارك اللجنة الشواغل باحتمال وجود ماس إيفواري قبل أن تتخذ قرارها، وفيما إذا كان الفريق العامل قد عدّل رأيه فيما يتعلق بهذا الطرد. |
El plenario acogió con satisfacción la presentación por algunos participantes de informes sobre remesas sospechosas, tras la notificación del Presidente del Proceso de Kimberley acerca de la detección y denuncia de remesas de origen sospechoso desde el yacimiento de Marange. | UN | ورحب الاجتماع العام بتقديم بعض المشاركين تقارير بشأن شحنات مشكوك في أمرها، حسب مذكرة رئيس عملية كيمبرلي بشأن اكتشاف شحنات مريبة منشؤها منطقة مارانج والإبلاغ عنها. |
Al concluir la presentación de su informe, el 20 de diciembre de 2011, el Presidente del Proceso de Kimberley en ese año dijo: | UN | لقد قال رئيس عملية كيمبرلي لعام 2011 في ختام عرض تقريره، في 20 كانون الأول/ديسمبر 2011: |
Sr. Tim Martin (Presidente del Proceso de Kimberley), Canadá | UN | السيد تيم مارتين (رئيس عملية كيمبرلي)، كندا |
En la octava sesión, el Comité recibió asimismo un informe de un representante del Presidente del Proceso de Kimberley, que había presidido la misión del Proceso de Kimberley a Liberia del 22 al 27 de mayo de 2006. | UN | واستمعت اللجنة كذلك في الاجتماع الثامن إلى إحاطة من ممثل رئيس عملية كيمبرلي الذي تولى قيادة بعثة عملية كيمبرلي إلى ليبريا في الفترة من 22 إلى 27 أيار/مايو 2006. |
Presidente del Proceso de Kimberley | UN | رئيس عملية كيمبرلي |
El 23 de julio, el Presidente del Proceso de Kimberley informó de que el Gobierno de Liberia estaría presente en la sesión plenaria de noviembre, pero que la aplicación de las recomendaciones de la misión de expertos del Proceso de Kimberley aún estaba en curso. | UN | وفي 23 تموز/يوليه، أبلغ رئيس عملية كيمبرلي أن حكومة ليبريا سوف تحضر الاجتماع العام في تشرين الثاني/نوفمبر، ولكن تنفيذ توصيات بعثة خبراء عملية كيمبرلي سيظل مستمرا. |
El Grupo se dirigió por escrito al Presidente del Proceso de Kimberley en noviembre de 2007 para pedir más detalles sobre el proceso de adopción de decisiones y aclarar si seguía habiendo dudas sobre el origen del envío. | UN | 121 - وكان أن كتب الفريق إلى رئيس عملية كمبرلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، يطلب مزيدا من التفاصيل بشأن عملية اتخاذ القرار وذلك لتوضيح ما إذا كانت هناك شكوك عالقة بشأن منشأ الشحنة. |
Miembros: Presidente del Proceso de Kimberley | UN | الأعضاء: رئيس عملية كمبرلي |
El Grupo celebró reuniones con el Presidente del Proceso de Kimberley en la India a fines de marzo de 2008 y con el jefe del equipo que realizó la visita de examen del Proceso de Kimberley (el equipo del Proceso de Kimberley) en Bélgica a principios de abril de 2008. | UN | فقد عقد الفريق في جلسات مع كل من رئيس عملية كمبرلي في الهند في أواخر آذار/مارس 2008 ورئيس فريق زيارة الاستعراض لعملية كمبرلي في بلجيكا في مطلع نيسان/أبريل 2008. |
Quisiéramos asociarnos a la declaración que formulará el representante del Canadá, en su calidad de Presidente del Proceso de Kimberley. | UN | ونود أن نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل كندا بصفته رئيسا لعملية كيمبرلي. |
Para concluir, mi delegación desea dar las gracias a la India por su dirección como Presidente del Proceso de Kimberley este año. | UN | في الختام، يود وفد بلادي أن يشكر الهند على القيادة التي مارستها بوصفها رئيسا لعملية كيمبرلي لهذا العام. |
Antes de continuar, quisiera expresar nuestro profundo agradecimiento a la Misión Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente del Proceso de Kimberley. | UN | وقبل أن أواصل كلمتي، أود أن أعرب عن عميق امتناننا للبعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة بصفتها رئيسا لعملية كيمبرلي. |