"presidente ejecutivo adjunto" - Translation from Spanish to Arabic

    • نائب الرئيس التنفيذي
        
    El Presidente Ejecutivo Adjunto respondió al día siguiente, expresando el deseo de utilizar el aeródromo de Al-Rasheed en cuanto estuviera en condiciones de funcionar. UN ورد نائب الرئيس التنفيذي في اليوم التالي، معربا عن رغبته في استخدام مطار الرشيد حالما يصبح صالحا للاستعمال.
    El Sr. Charles Duelfer, Presidente Ejecutivo Adjunto de la UNSCOM, fue nombrado Jefe del Equipo de Expertos. UN وسُمي السيد تشارلز دلفر، نائب الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، رئيسا لفريق الخبراء.
    También reconoció que a juicio del Presidente Ejecutivo Adjunto se necesitaría tener acceso para llevar a cabo inspecciones a largo plazo. UN وسلم أيضا بأن رأي نائب الرئيس التنفيذي يتمثل في أن الدخول سيكون مطلوبا لمراقبة طويلة اﻷجل.
    El Presidente Ejecutivo Adjunto declaró que, según entendía, el Secretario General compartía esa opinión. UN وذكر نائب الرئيس التنفيذي أنه يدرك أن اﻷمين العام يتفق مع هذا الرأي نفسه.
    En esa reunión, el Presidente Ejecutivo Adjunto y Oficial Encargado de la Comisión Especial, Charles Duelfer, proporcionó información oral adicional. UN وقدم نائب الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والموظف المسؤول عنها، تشارلز دولفر، معلومات إضافية شفوية خلال الاجتماع.
    14.00 horas - El Presidente Ejecutivo Adjunto se reúne con el General Amer Sa ' adi. UN الساعة ٠٠/١٤ - يجتمع نائب الرئيس التنفيذي للجنة بالجنرال عامر السعدي.
    El General Sa ' adi propone que se permita entrar en el edificio al Presidente Ejecutivo Adjunto y a algunos miembros del cuerpo diplomático, con el objeto de determinar si se trata del Ministerio de Riego. UN يعرض الجنرال السعدي أن يدخل المبنى نائب الرئيس التنفيذي وبعض أعضاء السلك الدبلوماسي لغرض تحديد ما إذا كان المبنى هو وزارة الري.
    El Presidente Ejecutivo Adjunto visitó Bagdad entre el 7 y el 11 de marzo de 1996. UN ١٦ - وقام نائب الرئيس التنفيذي بزيارة للعراق خلال الفترة من ٧ إلى ١١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Los perímetros revisados de los recintos quedaron acordados en la nota firmada por el Presidente Ejecutivo Adjunto, Sr. Charles Duelfer, y el Teniente General Amer Rashid. UN وتمت الموافقة على الحدود الخارجية المنقحة للمواقع في المذكرة الموقعة بين نائب الرئيس التنفيذي السيد تشارلز دولفير والفريق عامر رشيد.
    4. Del 14 al 17 de mayo de 1995, el Presidente Ejecutivo Adjunto de la Comisión Especial visitó Bagdad con un grupo de expertos en armas químicas. UN ٤ - وخلال الفترة الممتدة من ١٤ إلى ١٧ أيار/مايو ١٩٩٥، قام نائب الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة بزيارة بغداد برفقة فريق من خبراء اﻷسلحة الكيميائية.
    También realizó dos visitas a Bagdad el Presidente Ejecutivo Adjunto - del 14 al 17 de mayo y del 17 al 20 de septiembre de 1995 - para ocuparse de cuestiones relacionadas con los programas prohibidos del Iraq. UN كما قام نائب الرئيس التنفيذي بزيارتين الى بغداد: من ١٤ الى ١٧ أيار/مايو ومن ١٧ الى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لتناول المسائل المتصلة ببرامج العراق المحظورة.
    23.30 horas - El Presidente Ejecutivo Adjunto transmite al General Sa ' adi la petición del Presidente Ejecutivo de que no se permita al personal iraquí entrar en el sitio de la inspección. UN الساعة ٣٠/٢٣ - يبلغ نائب الرئيس التنفيذي الجنرال السعدي طلب الرئيس التنفيذي المتمثل في عدم السماح للموظفين العراقيين بدخول الموقع المقرر تفتيشه.
    El segundo incidente fue objeto de una protesta enviada el 5 de junio de 1997 por el Presidente Ejecutivo Adjunto siguiendo mis instrucciones, por encontrarme yo fuera de la sede de la Comisión. UN وكان الحادث الثاني موضوع احتجاج أرسله نائب الرئيس التنفيذي في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بناء على تعليماتي، في أثناء غيابي عن مقر اللجنة.
    Carta de fecha 6 de junio de 1997 dirigida al Presidente Ejecutivo Adjunto de la Comisión Especial establecida por el Secretario General en virtud del apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991) del UN رسالـة مؤرخــة ٦ حزيــران/يونيــه ١٩٩٧ موجهة من وكيل وزارة خارجية العراق إلى نائب الرئيس التنفيذي للجنـة الخاصــة التي أنشأها اﻷمين العام بموجب الفقرة ٩ )ب( ' ١` من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    Oficial Encargado Presidente Ejecutivo Adjunto UN نائب الرئيس التنفيذي
    Presidente Ejecutivo Adjunto UN نائب الرئيس التنفيذي
    Es de señalar también que el Presidente Ejecutivo Adjunto de la Comisión Especial, Sr. Charles Duelfer, visitó Londres la semana pasada y se reunió con el presidente de uno de los grupos de oposición iraquí, que discutió con él datos relacionados con los trabajos de la Comisión Especial. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن نائب الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة السيد تشارلز دولفير زار لندن خلال اﻷسبوع الماضي وأنه التقى برئيس إحدى الجماعات العراقية المعارضة الذي ناقش معه معلومات تتعلق بعمل اللجنة الخاصة.
    Presidente Ejecutivo Adjunto UN نائب الرئيس التنفيذي
    Desde este punto de vista, son completamente inaceptables todas las explicaciones selectivas y afirmaciones que figuran en el informe del Presidente Ejecutivo Adjunto de la UNSCOM, que están encaminadas a apartar todo el proceso del camino acordado. UN ومن هذا المنطلق الذي لا يقبل الشك فإن جميع التفسيرات والصياغات الانتقائية التي وردت في تقرير نائب الرئيس التنفيذي والتي قصد بها حرف مجمل العملية عن مسارها المتفق عليه لا يمكن القبول بها بأي حال من اﻷحوال.
    El Presidente Ejecutivo Adjunto de la Comisión comunicó la decisión del Iraq al Presidente y a los miembros del Consejo en una carta con fecha de ese mismo día (S/1998/1023). UN وفي رسالة بنفس التاريخ )S/1998/1023(، أخطر نائب الرئيس التنفيذي للجنة رئيس مجلس اﻷمن وأعضاء المجلس بقرار العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more