En 1990 asistí a la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, realizada aquí, en las Naciones Unidas, como Presidente electo de la República de Namibia. | UN | وفي عام ١٩٩٠ حضرت مؤتمر القمة العالمي للطفل، هنا في اﻷمم المتحدة، بصفتي الرئيس المنتخب الجديد لجمهورية ناميبيا. |
El Presidente electo de la CP 8 invitará a la Conferencia a elegir al resto de los integrantes de la Mesa y a los Presidentes de los órganos subsidiarios. | UN | وسيدعو الرئيس المنتخب للدورة الثامنة المؤتمر إلى انتخاب بقية أعضاء مكتبه ورئيسي الهيئتين الفرعيتين. |
El Presidente electo de la Asamblea General para el quincuagésimo séptimo período de sesiones formula una declaración. | UN | وأدلى الرئيس المنتخب للجمعية العامة للدورة السابعة والخمسين ببيان. |
El Presidente electo de la CP 9 invitará a la Conferencia a elegir al resto de los miembros de la Mesa y a los Presidentes de los órganos subsidiarios. | UN | ويدعو الرئيس المنتخب للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف المؤتمر إلى انتخاب بقية أعضاء المكتب ورؤساء الهيئات الفرعية. |
Durante el período al que se refiere el presente informe, Uganda proporcionó también el primer Presidente electo de la Junta Ejecutiva del Instituto. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفرت أوغندا أيضا أول رئيس منتخب لمجلس إدارة المعهد. |
El Presidente electo de la CP 10 invitará a la Conferencia a elegir al resto de los miembros de la Mesa y a los Presidentes de los órganos subsidiarios. | UN | ويدعو الرئيس المنتخب للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف المؤتمر إلى انتخاب بقية أعضاء المكتب ورئيسي الهيئتين الفرعيتين. |
También doy las gracias al Sr. Rajat Saha, Presidente electo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | كما أتقدم بجزيل الشكر إلى السيد رجات ساها، الرئيس المنتخب للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
El Presidente electo de la CP 11 invitará a la Conferencia a elegir al resto de los miembros de la Mesa y a los Presidentes de los órganos subsidiarios. | UN | ويدعو الرئيس المنتخب للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف المؤتمر إلى انتخاب بقية أعضاء المكتب ورئيسي الهيئتين الفرعيتين. |
Además, se suministraría al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición, apoyo que empezaría a prestarse en el mandato del Presidente electo del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين تزويد الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت، بداية بالرئيس المنتخب للدورة التاسعة والخمسين. |
Se suministrará al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición y apoyo de otro tipo. | UN | أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم. |
El Presidente electo de Haití, Sr. René Préval, también asistió a la sesión y pronunció un discurso en el que subrayó sus prioridades. | UN | وحضر أيضا الرئيس المنتخب لهايتي، السيد روني بريفال الذي ألقى خطابا شدد فيه على أولوياته. |
Se suministrará al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición y apoyo de otro tipo. | UN | أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم. |
Confiamos en su capacidad y en la capacidad del Presidente electo de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones para guiar nuestra labor hacia el éxito total. | UN | ونحن واثقون من قدرتكم وقدرة الرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين على قيادة عملنا إلى النجاح التام. |
George Bush es el Presidente electo de EUA. | Open Subtitles | جورج بوش هو الرئيس المنتخب للولايات المتحدة الأمريكية |
George Bush es el Presidente electo de los Estados Unidos. | Open Subtitles | جورج بوش هو الرئيس المنتخب للولايات المتحدة |
Como testimonio de este proceso democrático, me dirijo a la Asamblea en nombre de mi Gobierno y mi pueblo como nuevo Presidente electo de la República de Suriname. | UN | وللتدليل على هذه العملية الديمقراطية، فإنني أمثل أمام الجمعية باسم حكومتي وشعبي بصفتي الرئيس المنتخب حديثا لجمهورية سورينام. |
Los recientes acuerdos concertados por la CEDEAO han contribuido al logro de la paz en Liberia y, más recientemente, al retorno al poder del Presidente electo de Sierra Leona, Ahamad Tejan Kabbah. | UN | وقد أدت الاتفاقات التي أبرمتها مؤخرا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى إقرار السلام في ليبريا كما أفضت مؤخرا إلى عودة الرئيس المنتخب لسيراليون، أحمد تيجان كباح، إلى تسلم مقاليد السلطة. |
11. Se suministrará al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición y apoyo de otro tipo. | UN | " 11 - أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم. |
11. Se suministrará al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición y apoyo de otro tipo. | UN | 11 - أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم. |
Después de que se aprobó la resolución 56/509, al redactarse el proyecto de programa se consulta al Presidente electo de la Sexta Comisión. | UN | ومنذ اتخاذ القــرار 56/509، تتم استشارة الرئيس المنتخب للجنة السادسة بشأن مشروع البرنامج. |
Uno de los puntos importantes de este acuerdo político es el reconocimiento por todos los partidos y asociaciones políticas de que el Sr. Andry Nirina Rajoelina sigue ejerciendo las funciones de Presidente de la transición hasta la investidura del primer Presidente electo de la IV República. | UN | من النقاط الهامة لهذا الاتفاق السياسي اعتراف جميع الأطراف والجمعيات السياسية بأن يواصل السيد أندريه نيرينا راجولينا ممارسة مهام رئاسة العملية الانتقالية لغاية تنصيب أول رئيس منتخب للجمهورية الرابعة. |