En nombre del Gobierno de China deseo felicitar al Presidente por haber convocado esta conferencia y darles las gracias a él y a la Mesa por su fructífera labor. | UN | وأود باسم الحكومة الصينية أن أهنئ الرئيس على عقد هذا المؤتمر وأن أشكره هو وهيئة المكتب على عملهما المثمر. |
Sra. Shalev (Israel) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente por haber convocado esta sesión. | UN | السيد شاليف (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أرجو، تسمحوا لي أولا أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Sr. Faaborg-Andersen (Dinamarca) (habla en inglés): Doy las gracias al Presidente por haber convocado esta sesión de la Asamblea General. | UN | السيد فابورغ - أندرسن (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة. |
Para comenzar, permítaseme dar las gracias al Presidente por haber convocado esta reunión plenaria conmemorativa de alto nivel. | UN | اسمحوا لي بداية أن أشكر الرئيس على عقده هذا الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى. |
Permítaseme también expresar mi agradecimiento al Presidente por haber convocado este debate en el seno de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة في إطار الجمعية العامة. |
Sr. Penjo (Bhután) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Presidente por haber convocado estas sesiones. | UN | السيد بينخو (بوتان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس على تنظيم هذه الجلسات. |
Sr. Al Habib (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme felicitar al Presidente por haber convocado una reunión tan oportuna. | UN | السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية بأن أهنئ الرئيس على عقد هذه الجلسة الجيدة التوقيت. |
Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): Deseo dar las gracias al Presidente por haber convocado esta sesión. | UN | السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Sr. Iqbal Ahmed (Bangladesh) (habla en inglés): La delegación de Bangladesh quisiera dar las gracias al Presidente por haber convocado esta sesión. | UN | السيد إقبال أحمد (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بنغلاديش أن يشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Sr. Raza Tarar (Pakistán) (habla en inglés): Doy las gracias al Presidente por haber convocado la sesión de hoy. | UN | السيد رضا ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد جلسة اليوم. |
Sr. Nishida (Japón) (habla en inglés): Deseo dar las gracias al Presidente por haber convocado la sesión plenaria de hoy para examinar la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | السيد نيشيدا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية):أشكر الرئيس على عقد الجلسة العامة هذا اليوم لمناقشة إصلاح مجلس الأمن. |
Sr. Tussumo (Kazajstán) (habla en ruso): En primer lugar, deseo dar las gracias al Presidente por haber convocado esta sesión de la Asamblea General dedicada a la cuestión de la crisis de accidentes de tránsito en el mundo. | UN | السيد توسومو (كازاخستان) (تكلم بالروسية): أولا، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة المكرسة لمسألة الأزمة العالمية المتمثلة في حوادث السير على الطرق. |
Sra. Bah (Guinea) (habla en francés): Deseo dar las gracias al Presidente por haber convocado esta reunión, que refleja la decisión y la determinación de la comunidad internacional de hacer todo lo necesario en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | السيدة باه (غينيا) (تكلمت بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع، والذي يعبر عن عزم وتصميم المجتمع الدولي على فعل ما يلزم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Sr. Hannesson (Islandia) (habla en inglés): Deseamos dar las gracias al Presidente por haber convocado este debate temático sobre una de las principales preocupaciones en la humanidad en la actualidad. | UN | السيد هانسن (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): نود أن نشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة المواضيعية بشأن واحد من الشواغل الرئيسية للجنس البشري في الوقت الحاضر. |
Sr. Matenje (Malawi) (habla en inglés): Permítaseme empezar felicitando al Presidente por haber convocado esta importante reunión acerca del examen de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción de Almaty para los países en desarrollo sin litoral. | UN | السيد ماتينجي (ملاوي) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئ الرئيس على عقد هذا الاجتماع المهم لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية. |
Sra. Viotti (Brasil) (habla en inglés): Deseo dar las gracias al Presidente por haber convocado este debate, que es oportuno y pertinente. | UN | السيدة فيوتي (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن اشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة، التي جاءت في الوقت المناسب وعلى النحو الملائم أيضا. |
Sr. Quinlan (Australia) (habla en inglés): Deseo dar las gracias al Presidente por haber convocado este debate histórico sobre el informe del Secretario General (A/63/677) sobre la manera de hacer operacional y efectiva la responsabilidad de proteger. | UN | السيد كوينلان (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة التاريخية عن تقرير الأمين العام (A/63/677) بشأن كيفية تفعيل وتنفيذ المسؤولية عن الحماية. |
Sr. Lima (Cabo Verde) (habla en francés): Deseo dar las gracias al Presidente por haber convocado esta importante reunión. | UN | السيد ليما (الرأس الأخضر) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على عقده هذه الجلسة البالغة الأهمية. |
Sr. Saliba (Malta) (interpretación del inglés): Ante todo, deseo dar las gracias al Presidente por haber convocado este período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | السيد صليبا )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا أن أشكر الرئيس على عقده هذه الدورة الاستثنائية الطارئة. |
Sr. Wang Min (China) (habla en chino): La delegación de China desea dar las gracias al Presidente por haber convocado la sesión de hoy. | UN | السيد وانغ مين (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد جلسة اليوم. |
Sr. Hossain (Bangladesh) (habla en inglés): Quisiera empezar dando las gracias al Presidente por haber convocado esta importantísima reunión para que coincida con la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | السيد حسين (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الرئيس على تنظيم هذا الاجتماع البالغ الأهمية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Sr. Swe (Myanmar) (habla en inglés): La sesión de hoy sobre la reforma del Consejo de Seguridad es sumamente oportuna y deseo dar las gracias al Presidente por haber convocado esta importante reunión. | UN | السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): تنعقد جلسة اليوم بشأن إصلاح مجلس الأمن في وقتها الصحيح، وأشكر الرئيس على دعوته لعقد هذه الجلسة المهمة. |