"presidentes de los grupos regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • رؤساء المجموعات الإقليمية
        
    • رؤساء المجموعات الاقليمية
        
    • رئيس المجموعة الإقليمية
        
    A este respecto, instó a los Presidentes de los grupos regionales a plantear la cuestión en sus respectivos grupos. UN وحث في هذا الصدد رؤساء المجموعات الإقليمية على إثارة هذه المسألة على مستوى مجموعـة كل منهـم.
    Conforme a ello, emprendí intensas consultas con las delegaciones, en particular por conducto de los Presidentes de los grupos regionales. UN ووفقاً لذلك، أجريت مشاورات مكثفة مع الوفود شملت مشاورات مع رؤساء المجموعات الإقليمية.
    Igualmente consulté con tanta frecuencia como me fue posible con el Presidente del Consejo de Seguridad y con el Presidente del Consejo Económico y Social, así como con los Presidentes de los grupos regionales. UN كما أنني تشاورت بقدر الإمكان مع رئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك مع رؤساء المجموعات الإقليمية.
    En vista de ello, se han celebrado consultas con los Presidentes de los grupos regionales para sustituir al sexto copresidente. UN وفي ضوء هذا التطور، أجريت مشاورات مع رؤساء المجموعات الإقليمية فيما يتعلق ببديل يشغل منصب الرئيس المشارك السادس.
    En lo que respecta a las candidaturas, los Presidentes de los grupos regionales respectivos me han informado de lo siguiente. UN وفيما يختص بالترشيحات، أحاطني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية علما بما يلي:
    En lo que respecta a las candidaturas, los Presidentes de los grupos regionales respectivos me han informado de lo siguiente. UN وفيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي.
    Los Presidentes de los grupos regionales comunicarán al Presidente de la Asamblea General la lista de los países de su región respectiva que habrán de participar en cada sesión de mesa redonda. UN ويرسل رؤساء المجموعات الإقليمية إلى رئيس الجمعية العامة قوائم بلدان منطقتهم التي ستشارك في كل جلسة مائدة مستديرة.
    Como ya lo he dicho, esta propuesta se ha dirigido a los Presidentes de los grupos regionales. UN وكما قلت، تم تعميم هذا الاقتراح إلى رؤساء المجموعات الإقليمية.
    En lo que respecta a las candidaturas, los Presidentes de los grupos regionales respectivos me han informado lo siguiente. UN فيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي.
    La delegación de Palestina es Presidente del Grupo de los Estados Árabes y se le debe otorgar el lugar que le corresponde entre los Presidentes de los grupos regionales. UN فوفد فلسطين رئيس المجموعة العربية، وينبغي أن يُعطى موقعه بين رؤساء المجموعات الإقليمية.
    De lo contrario, podemos poner fin a la práctica de que los Presidentes de los grupos regionales intervengan al comienzo del examen de cada tema. UN وإلا، يمكننا وقف الممارسة بإعطاء رؤساء المجموعات الإقليمية الكلام في مستهل كل بند.
    En lo que respecta a las candidaturas, los Presidentes de los grupos regionales respectivos me han informado lo siguiente. UN فيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي.
    Una de las innovaciones introducidas en 2006 fueron las sesiones de información a cargo de los Presidentes de los grupos regionales de la Asamblea General. UN ومن ضمن الابتكارات التي أُدخلت في عام 2006 إحاطات يقدمها رؤساء المجموعات الإقليمية للجمعية العامة.
    En lo que respecta a las candidaturas, los Presidentes de los grupos regionales respectivos me han informado lo siguiente. UN في ما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي.
    Con relación a las candidaturas, los Presidentes de los grupos regionales respectivos me han informado de lo siguiente. UN وفي ما يتعلق بالترشيحات، قام رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بإبلاغي ما يلي.
    Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer a los Presidentes de los grupos regionales sus declaraciones formuladas en nombre de los Estados Miembros de la Organización. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر رؤساء المجموعات الإقليمية على بياناتهم بالنيابة عن الدول الأعضاء في المنظمة.
    En lo que respecta a las candidaturas, los Presidentes de los grupos regionales respectivos me han informado lo siguiente. UN فيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي.
    En relación con las candidaturas, los Presidentes de los grupos regionales respectivos me han informado de lo siguiente. UN وفيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي:
    Como parte de los intentos por dar mayor transparencia a la labor del Consejo, el Presidente informó a los Presidentes de los grupos regionales del programa de trabajo del Consejo y también se reunió con el Presidente del Consejo Económico y Social. UN وسعيا إلى زيادة شفافية أعمال المجلس، قدم الرئيس إحاطة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية بشأن برنامج عمل المجلس، واجتمع أيضا مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Tras la celebración de las consultas necesarias con los grupos regionales, quisiera comunicar a la Asamblea la siguiente información recibida de los Presidentes de los grupos regionales. UN وبعد إجراء المشاورات اللازمة مع المجموعات الإقليمية، أود أن أبلغ الجمعية بالمعلومات التالية التي تلقيتها من رؤساء المجموعات الإقليمية.
    En el décimo período de sesiones de la Comisión se creó un grupo compuesto por los cinco Presidentes de los grupos regionales para que prestara asistencia al Presidente en el tratamiento de los asuntos de organización. UN وأنشئ في الدورة العاشرة للجنة فريق مؤلف من رؤساء المجموعات الاقليمية الخمس لمساعدة الرئيس في معالجة المسائل التنظيمية.
    14. En función de la disponibilidad de plazas, en principio todos los Estados Miembros podrán participar en uno o más debates de mesa redonda, que elegirán en consulta con los Presidentes de los grupos regionales a que pertenezcan. UN 14- ورهناً بتوافر المقاعد، يمكن، من حيث المبدأ، لأيِّ دولة عضو أن تشارك في أكثر من مناقشة واحدة من مناقشات الموائد المستديرة، بعد إجراء مشاورات مع رئيس المجموعة الإقليمية التي تنتمي إليها الدولة العضو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more