"presionarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • الضغط
        
    • تضغط
        
    • دفعي
        
    • بالضغط
        
    • للضغط
        
    Con suerte, dejará de presionarme ahora para que me case. TED نأمل أنها ستتوقف عن الضغط عليَّ للزواج الآن.
    Lo que necesito es que dejen de presionarme, sé que quieren... Open Subtitles ما أحتاجه هو أن تتوقفوا عن الضغط عليَّ، أنا أعرف ما تقصِداه جيداً
    ¿Sabes qué, Justin? Tienes que dejar de presionarme. Open Subtitles حسنًا ، هل تعلم جاستن يجب أن تتوقف عن الضغط علي
    Dificilmente creo que usted está en posición para presionarme dadas las circunstancias. Open Subtitles اعتقد انك من الصعب ان تضغط علىّ وانت فى مثل هذه الظروف
    Todo lo que ella hizo desde que salimos del colegio era presionarme para que me casara con ella. Open Subtitles جل ما كنت تفعله مذ تخرجنا من المدرسة دفعي للزواج منها
    Quizá haya algo que debería preguntarte... antes que vuelva el forastero y empiece a presionarme. Open Subtitles ربما هناك شيء يجب أن أسألك إياه قبل أن يأتي ذلك الغريب و يبدأ بالضغط علي
    Necesito que paren de presionarme para ser ellos. Open Subtitles احتاج ان يتوقفوا عن الضغط علي لأصبح مثلهم
    Estoy casi seguro de que me han metido aquí para poder presionarme. Open Subtitles أنا متأكد انهم وضعوني هنا حتى يمكنهم الضغط علي
    Por no presionarme y darme espacio para pasar por esto. Open Subtitles لعدم الضغط وإعطائي الفترة الكافية لتخطّي هذا.
    Oye, sé que intentas no presionarme, y tú solo intentas darme el tiempo que se necesite para recordar, pero... Open Subtitles إنني أعلم أنك لا تحاول الضغط عليّ، وأنك تحاول فقط أن تمنحني ما يلزمني من وقت للتذكر،
    Estoy empezando a pensar que a lo mejor me estoy perdiendo algo, además mi madre dejará de presionarme con lo de ser lesbiana. Open Subtitles لقد بدأت في التفكير للتو بأنني ربما يفوتني شيئاً بالإضافة أمي ستتوقف عن الضغط على
    - Te dije que no puedo hacer eso. - ¡Así que deja de presionarme! Open Subtitles أخبرتك إنّني لن أستطيع فعل ذلك لذا كفّ عن الضغط!
    Nada más deja de presionarme todo el tiempo. Eres muy infantil. Open Subtitles فقط توقف عن الضغط علي طوال الوقت اتفقنا
    Nadie trató de presionarme o de interrogarme. Open Subtitles لم يحاول أحد الضغط عليّ أو استجوابي.
    *Deja de presionarme Tienes que hacerlo* Open Subtitles ? توقف عن الضغط, عليك التوقف ?
    ¿O acaso quería presionarme para cumplir los plazos? Open Subtitles أم تريد أن تضغط عليّ ؟ بالموعد النهائي للتسليم؟
    Es raro. Y no parabas de presionarme para que se lo contase todo. Open Subtitles هذا غريب، وأنت كنتُ تضغط عليّ لأخبرها بكل شيء.
    Dijiste que no ibas a presionarme. Open Subtitles ظننتك قلت بأنك لن تضغط علي.
    Tienen que presionarme mucho para caer en ese tipo de negocios. Open Subtitles يجب دفعي إلى حد كبير لأخوض ذلك المجال
    Cuando la compañía empezó a presionarme, quedó claro que de lo que fuera que murió Hank, no querían que se supiera. Open Subtitles عندما بدأت الشركه بالضغط عليّ بشكل كبير اصبح من الواضح جداً انه مهما كان سبب موت "هانك", لم يريدون ظهور ذلك
    No me entiendes. Me llamaron de arriba para presionarme. Open Subtitles لم تفهم كلامى انا الذى اتعرض للضغط من أعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more